ericsu 发表于 2012-3-2 00:11

1.2版汉化还是没改了我在51楼提出的 蓝铜护腿和针啼金护腿 都翻译成蓝铜护腿的问题啊

图就不贴了,51楼有呢

Casser 发表于 2012-3-2 03:02

盘丝林里的那个被抄家的女暗精灵,在完成杀死寡妇后的对话里出现了“在许多食物面前”的翻译错误,应该是事物

atlas_wang 发表于 2012-3-2 08:29

世界地图模糊不清的问题还是没有解决啊,有没有办法能解决啊?!

hayou150 发表于 2012-3-2 09:30

殺"羊"所得的戰利品

arasmas 发表于 2012-3-2 10:19

本帖最后由 arasmas 于 2012-3-2 10:20 编辑

法师命运里面的标点符号不统一,特别是法力恢复速度后面有没有"%"?(3dm硬盘版汉化1.2)

liaobinbb 发表于 2012-3-2 10:56

1.2版本的这货显示的名字和他自己说的名字不一致

ericsu 发表于 2012-3-2 10:58

回大陆收租金发现一处= =!如图,勇士之栖 那个收租金的家伙,对话。




zego 发表于 2012-3-2 11:09

本帖最后由 zego 于 2012-3-2 11:11 编辑





他已经 后面的内容都不见了;P

影片爆音的问题阿阿阿:'(

fsangel 发表于 2012-3-2 11:32

就想这种 +10% 使用魔法攻击 直接翻译成 +10%魔法攻击 看起来好些吧

skoe 发表于 2012-3-2 12:05

本帖最后由 skoe 于 2012-3-3 14:57 编辑

请问汉化组,我下的是论坛管理员发的极限高压版,也没有用过隔壁或者其它汉化组的汉化,开始用的就是蒹葭汉化。在锻造武器那里还是不能使用默认名字,会跳出字符问题。

lvse 发表于 2012-3-2 12:06

本帖最后由 lvse 于 2012-3-2 12:08 编辑

一处漏翻enter

914115359 发表于 2012-3-2 13:11

汉化后的字体应该是浪漫雅圆,不过效果没有预览图的加粗效果啊,汉化组成员帮帮忙
http://www.tu265.com/di-ZKcgv3.jpg
http://www.tu265.com/di-yzkqU4.jpg
http://www.tu265.com/di-RmkAy2.jpg
http://www.tu265.com/di-YXwq71.jpg

kenpuluma 发表于 2012-3-2 13:22

收集钥匙这个任务要找的npc应该是星光营地的一个行旅者不是日光

gyxkg 发表于 2012-3-2 14:46

呵呵,非常感谢,很好很强大

ericsu 发表于 2012-3-2 15:20

纠错 :“载了”应该是“宰了”跟悲恸栖所的 比萨瑞恩 对话中选项
如图



akirazhu 发表于 2012-3-2 15:48

信徒会的名字取自一个叫法郎的人
游戏里不管信徒会还是法郎都写成信徒会了
而且既然是取自法郎
信徒会的名字也建议改一下,至少要跟法郎有联系吧

zgj68926648 发表于 2012-3-2 17:26



种族选择那里第二个应该是冰霜抗性   (是1.2汉化补丁)

风华乱 发表于 2012-3-2 18:23

本帖最后由 风华乱 于 2012-3-2 18:26 编辑

指出汉化1.1版的一个错误,战法师、圣骑士、全能战士和守护神的第一技能应该是“受到伤害的xx%转化为法力”(我也测试过了),你们都写成了“攻击伤害的xx%转化为法力”了
有1.2版了?哪位帮忙看看是否纠正了?

蝦條不脆 发表于 2012-3-2 19:17

本帖最后由 蝦條不脆 于 2012-3-2 19:27 编辑


应该是诅咒树林而不是咒诅树林



另外帮228楼一下:


翻译不符

蝦條不脆 发表于 2012-3-2 19:49

本帖最后由 蝦條不脆 于 2012-3-3 11:18 编辑


是月光营地不是月陨营地

另外求微软雅黑字体,现在的这个字体与这个宏大的游戏不搭啊

z5521281 发表于 2012-3-2 20:36

我懒得看前面有没有人提过此问题:双修魔法和战士的命运卡牌除了最早的“卫士”:收到伤害的百分之十五变成魔法;而之后的卡牌的显示就成了造成伤害的百分之叉叉了   不知道截图。。。。。以上

fengzitou1 发表于 2012-3-2 21:17

本帖最后由 fengzitou1 于 2012-3-2 21:54 编辑

.......................

z840697548 发表于 2012-3-2 21:23

有一件装备 腿铠好像是随机掉落的,本来是针碲金材质的拆掉以后出来的主材料 翻译成了 蓝铜 材质,然后拿他做出装备来 依然是针碲金的腿铠,这出翻译错误

ericsu 发表于 2012-3-2 23:09

ericsu 发表于 2012-3-2 00:11 static/image/common/back.gif
1.2版汉化还是没改了我在51楼提出的 蓝铜护腿和针啼金护腿 都翻译成蓝铜护腿的问题啊

图就不贴了,51楼 ...

不是文本啊, 我拆出来的护腿部件啊,俩都是蓝铜护腿, 一个防御131,一个86,这个肯定有一个是针啼金护腿啊

z840697548 发表于 2012-3-2 23:23

貌似所有的金帝针材质腿铠,拆掉之后的主要部件都被翻译成了 蓝铜.....而不是针碲金,发现好几次了,但存的翻译错误,希望下个版本能修复,否则锻造会很困扰的~~~~

mofo221 发表于 2012-3-3 00:31

detective翻譯作"探微"總覺得有點怪, 倒不如直接翻譯成"偵探"或"尋寶"技能

wyp800428 发表于 2012-3-3 00:52

戴登希尔镇支线任务:自然规律。触发时的对话~~


不是“怎么会事”,应该是“怎么回事”。

吃金鱼 发表于 2012-3-3 00:55

版本:游民星空下载的最早游侠汉化免安装硬盘版。

操作:还原英文,原两个角色保持不变,安装3dm汉化。

纠错:存档名汉字出现明显错误。例如:难度“困难”成了“困月”。每个进度存档名都成了“月”。

﹏_八月_.﹖ 发表于 2012-3-3 03:19

。。。有BUG!!!!   
第一个 游戏进行到盘丝    打寡妇的时候被只蜘蛛卡住只能原地踏步不能移动 只能重新读档
第二个 盗贼任务   让我去当贼进入雷森地图   有个NPC给我个石头去给里面那个B解诅咒   我放置了之后   他到是没事了直接追着我杀   任务没改变完成不了
第三个 水闸任务NPC被怪日是了。。。任务完成不了   任务直接写着 被我打死失败!!
其中2个我重新读档就没事了   但盗贼任务始终没办法   求解啊!!!

wyp800428 发表于 2012-3-3 03:23


这个“阿马拉”是不是“阿玛拉”呀?


还是这册书的问题。左边那个“因着”是不是“因为”呀?右边的“地”是不是多打了一个?
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17
查看完整版本: 《阿玛拉王国》蒹葭汉化板纠错!纠错!纠错!BUG回报!纠错!翻译错误回报帖!!标题不长没人看是吧?现在够长了么亲爱的们!!??!!