诺德之霜
发表于 2016-9-17 19:29
cadbc 发表于 2016-9-17 19:10
sucker应该就是寄生虫的意思,下面那句我感觉是这样。
That Olav, for example, at the Tap and Tack. He ...
另外Tap and Tack是布鲁玛城奥拉夫经营的旅馆名称,店名。原名字是奥拉夫酒食铺,不是你译的那个意思。
cadbc
发表于 2016-9-17 19:45
诺德之霜 发表于 2016-9-17 19:29
另外Tap and Tack是布鲁玛城奥拉夫经营的旅馆名称,店名。原名字是奥拉夫酒食铺,不是你译的那个意思。 ...
原来如此,我还以为是指两人各取所需的关系呢。。。。。。{:3_145:}
cadbc
发表于 2016-9-17 21:16
那时还想为什么大写呢.我还以为某种暗示呢{:3_140:}
诺德之霜
发表于 2016-9-17 21:57
cadbc 发表于 2016-9-17 21:16
那时还想为什么大写呢.我还以为某种暗示呢
那是你想多了,我应该也是。我仔细回想一下那位奥拉夫,看起来是个很严肃沉默的人,不应该和那个毒妇有什么瓜葛。阿诺拉那句话应该指的是奥拉夫喜欢幻想,但他成功了,这里应该是指他开店成功,所以阿诺拉用他作为例子,想说自己也有幻想,有朝一日也会发财。
cadbc
发表于 2016-9-18 15:15
我找到了个人房屋名称设定的地方,不是在脚本中,而是在任务里,但是无法通过编译,提示如下:
Script 'SE02Stage1500', line 7:
Item 'SE02FIN' not found for parameter Quest.
Compiled script not saved!
其中'SE02Stage1500'根本找不到,更别提第7行的'SE02FIN'了{:3_146:}
诺德之霜
发表于 2016-9-18 18:21
cadbc 发表于 2016-9-18 15:15
我找到了个人房屋名称设定的地方,不是在脚本中,而是在任务里,但是无法通过编译,提示如下:
Script 'SE02Stag ...
辛苦了,既然没办法那也只好放弃,之前good0593 坛友也帮忙看过这些未译的单词,脚本里面确实没有。而N大曾经提到这问题可能得用编一段程序的方法才能解决,但后来也没下文了,估计难度太大。好在数量不多,也不影响游戏。
cadbc
发表于 2016-9-18 19:01
其实这段已经翻译了,只不过没法编译保存才不起作用,而且错误不在这段代码本身而是其它地方...{:3_142:}
Player.RemoveItem Gold001 2000
Player.AddItem PCHouseImperialCityKey 1
SetCellOwnership ICWaterfrontShackForSale
SetCellFullName ICWaterfrontShackforSale "我在帝都的房子"
ModPCMiscStat 15 1
set HouseImperialCity.fQuestDelayTime to 1
Player.RemoveItem Gold001 25000
Player.AddItem PCHouseSkingradKey 1
SetCellOwnership SkingradHouseForSale
SetCellFullName SkingradHouseforSale "蔷薇之刺 - 我的房子"
SetCellOwnership SkingradHouseForSaleBasement
SetCellOwnership SkingradHouseForSaleUpperfloor
HouseForSaleSkingradDoorRef.SetOwnership
VandorallenTrebatiusRef.ModDisposition Player -15
ModPCMiscStat 15 1
set HouseSkingrad.fQuestDelayTime to 1
一共七段,这是其中两条.
诺德之霜
发表于 2016-9-18 19:57
cadbc 发表于 2016-9-18 19:01
其实这段已经翻译了,只不过没法编译保存才不起作用,而且错误不在这段代码本身而是其它地方...
我很坦白地承认我不会弄这个,{:3_123:}我能做的只是踏遍赛洛迪尔所有据点,做完所有能做的任务,找到汉化补丁里面漏译的内容再用CS加上去,已经尽我所能了。其余的内容就留给高人吧。
cadbc
发表于 2016-9-18 21:19
诺德之霜 发表于 2016-9-18 19:57
我很坦白地承认我不会弄这个,我能做的只是踏遍赛洛迪尔所有据点,做完所有能做的任务,找到汉 ...
有一点不错的是,tes4-CHS-main的脚本编译能够通过,没有错误....{:3_149:}
香辣红烧面
发表于 2016-10-2 15:57
谢谢分享!
1 13452
发表于 2016-10-8 18:15
66666666666666666
添染D西瓜
发表于 2016-10-11 22:40
666666666666666666
别拿鼠标虐你姐
发表于 2016-10-12 18:45
辛苦了后排支持
haixiaosun
发表于 2016-10-13 15:04
必须顶一下!!!!
liantongsouhu
发表于 2016-10-14 17:14
也就是说我只要下个全DLC纯净版加个OBSE然后用这个汉化ESP就可以了吗?我只是想把滚4的画质增强点,就是只装材质MOD,那么UOP还需要装么?
bnzksm
发表于 2016-11-9 19:57
@诺德之霜 有能够整合oblivion地域和nehrim地域的mod吗? 屠城狂人做过,但网盘链接死了。
bnzksm
发表于 2016-11-9 19:57
顺便签到一下
mahu56
发表于 2016-11-9 21:48
佩服佩服22332
killer19963
发表于 2016-11-9 23:33
謝謝老司機
s2321787625
发表于 2016-12-16 11:48
来看看看看看看看看
ywcn
发表于 2016-12-31 22:50
原来楼主还在更新啊
抹茶蛋糕卷
发表于 2017-1-8 10:15
时隔这么久,楼主居然一直更新!
楼主真是个好心人,都没有强制性回复,谢谢楼主无偿汉化!
Tablis13
发表于 2017-1-14 16:00
应该是目前最完善的汉化了吧
vbnms
发表于 2017-2-11 04:29
jccgjlf
发表于 2017-2-14 21:20
感谢分享
2967542960
发表于 2017-2-20 22:52
新人报道。。。顶起来咯
aa11108
发表于 2017-2-22 16:15
感谢大大分享!
00799700
发表于 2017-5-7 12:45
感谢分享!!
机智的松岛枫
发表于 2017-5-7 22:27
感谢楼书分享
13766005045
发表于 2017-5-8 21:42
力顶力顶
页:
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
[16]
17