K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 02:43

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:36 static/image/common/back.gif
黑叔你居然有此事,要是能买下没有比什么更能上天的事啊,不如说快要兴奋了!!

当初C87看到有人晒Tony ...

C86那时候,我买了2张挂画 15000+10000,直接错过签名挂画,下次有这样的机会,砸锅卖铁都要买买买

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 02:45

pili483227861 发表于 2015-2-7 02:38 static/image/common/back.gif
收集steam卡片可以融合徽章或卖钱
奖杯部份我也比较喜欢PSN的
不过我也只有PSV


收费头像目前只有PS3能更换,找朋友帮你换吧

ytjx1224 发表于 2015-2-7 02:48

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:39 static/image/common/back.gif
这个对于业界来说是必须的,废萌对于那些圈子是最有效的wwww

不然你怎么想要靠什么吃饭,更好的设定 更 ...

圈子太小!只适合固定人群!难怪游戏重心重回发源地了

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:49

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 02:43 static/image/common/back.gif
C86那时候,我买了2张挂画 15000+10000,直接错过签名挂画,下次有这样的机会,砸锅卖铁都要买买买
...

看这样会有人炒上去啊ww

不愧是为了信仰加班其实我也一样想买galgame 估计下月要工作了。

不对,你屯起来比我上十倍百倍了吧www

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:50

ytjx1224 发表于 2015-2-7 02:48 static/image/common/back.gif
圈子太小!只适合固定人群!难怪游戏重心重回发源地了

不仅是这个,连旧作gal也要炒冷饭,就是如此

业界做的是也不是一次二次了www

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 02:53

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:49 static/image/common/back.gif
看这样会有人炒上去啊ww

不愧是为了信仰加班其实我也一样想买galgame 估计下月要工作了。


店特挂画和海报我基本上都有了,现在就差原创图的电话卡了,12月的时候已经开始慢慢关注电话卡那块了。不BB了,快3点了,换衣服下班滚回去睡觉

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:57

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 02:53 static/image/common/back.gif
店特挂画和海报我基本上都有了,现在就差原创图的电话卡了,12月的时候已经开始慢慢关注电话卡那块了。不 ...

好好,不过你还真是拼尽了全力,这样把到那时候再说好了www

晚安w

ytjx1224 发表于 2015-2-7 03:10

光の樹海 发表于 2015-2-7 02:56 static/image/common/back.gif
不是啊,也不是key社的

近期的新作不如一年一日了,因此有些在2004-2008年的旧作也炒出来了


TO HEART2就別提了   都炒爛了
新作就如現在的業界一樣沒新的題材 所有的題材和梗都玩爛了 沒什麼意思了~
一線二線遊戲廠商紛紛出中文版,三流的堅持自產自銷

k11o11k11o 发表于 2015-2-7 04:51

没有任何说服力,汉化是根据英文版本进行汉化的,我先不说中文和日文有多少差异,LZ你自己看看英文原版的表达和日文版有多少差异,再来看看这贴喷到了点子上没吧

skyfog 发表于 2015-2-7 06:16

楼主智商不足.请付费充值

要比较也拿英文文本来比较.玩过游戏的都知道英文翻译的是什么鸟样.有本事你就给汉化组日文文本.没本事还在这跳.我都不知道你跳个什么劲?信仰粉很屌?

tiankuizhe 发表于 2015-2-7 06:41

K1K1K1K1 发表于 2015-2-6 22:55 static/image/common/back.gif
放出日文文本的汉化补丁?什么时候海王星的PC玩家全是正版党,我什么时候再做。
...

{:3_94:}放屁不要放那么大声好么?你给我找个只有正版的游戏?

馬鹿野郎1 发表于 2015-2-7 07:11

K1K1K1K1 发表于 2015-2-6 22:22 static/image/common/back.gif
懂日文的,这翻译出来根本就没几个对得上汉化版的文本

楼主,我和你一样是海王星粉= =我今天用了汉化以后玩了一会发现后面都没汉化,而且因为是英文文本的缘故,文不对词,所以就卸载了。不过这汉化本来就是给不懂日文的玩家做的,所以没必要比较,英文文本和语音完全是两个世界= =所以没必要吵吵闹闹的 我现在为了买PS4和海王星VII 还有PSV的海王星RB1 RB2 现在准备出门打工~

馬鹿野郎1 发表于 2015-2-7 07:14

馬鹿野郎1 发表于 2015-2-7 07:11 static/image/common/back.gif
楼主,我和你一样是海王星粉= =我今天用了汉化以后玩了一会发现后面都没汉化,而且因为是英文文本的缘故 ...

真爱粉没必要跟普通玩家吵,我们玩我们的,他们玩他们的 互不干扰 =

白の真实 发表于 2015-2-7 08:12

5个字,说比做容易

★炸⊙千█本 发表于 2015-2-7 09:22

夭寿啦!大水B又来骗经验了!

天空的浪潮 发表于 2015-2-7 09:33

钓鱼水平B级

yolanda23456 发表于 2015-2-7 09:47

真心脑残么..人家是英翻中的,你拿日文来比,怎么不去喷那些把日文翻成英语的翻译..

mxy33 发表于 2015-2-7 09:55

本帖最后由 mxy33 于 2015-2-7 09:57 编辑

你这么支持正版的话,人家一个盗版可用的汉化你操什么心呢。。。你管人家汉化质量干什么。。。
你要吐槽的对象应该是官方的英文翻译吧,你应该把这游戏英文和日文版发图对比一下,然后狠吐官方英文的翻译质量。。。

a1187873128 发表于 2015-2-7 10:02

原因就一句话 没日文文本汉化组再好也不行

dddddttttt 发表于 2015-2-7 10:59

大(dou)神(bi),教教我如何自以为是的用最含蓄的方式秀下限吧。

sswsy 发表于 2015-2-7 11:00

传说中的日漫痴莫过于此 跟exo的脑残粉一个德性

854188143 发表于 2015-2-7 11:25

LZ别秀智商了,英文和日文出入很大,汉化组说明了用英语文本翻,你就别找事说事,再说你一没出钱,二没出力,在这里用着别人的努力成果在这里指指点点,有意思?你怎么屌,把文本拿出了翻呀!不然别怎么多话说。

q5181936 发表于 2015-2-7 11:30

用英文翻译的内容对准日语原意还要求那么多…………你是不是脑袋有点奇怪啊,要知道这可是二次翻译诶

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:13

tiankuizhe 发表于 2015-2-7 06:41 static/image/common/back.gif
放屁不要放那么大声好么?你给我找个只有正版的游戏?

PSV,PS4,X1平台的那些 找一个只有正版的很难吗

白の真实 发表于 2015-2-7 12:15

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:13 static/image/common/back.gif
PSV,PS4,X1平台的那些 找一个只有正版的很难吗

跑偏话题了

zzx715450884 发表于 2015-2-7 12:16

K1K1K1K1 发表于 2015-2-6 22:20 static/image/common/back.gif
厚重的黑色大地,圣黑王权之地
如果你认为这个说得过去,我也没话说



觉得还好啊,对第一次接触这个游戏的我来说能够理解剧情就行了,梗什么的你们核心玩家自己留着不就行了

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:20

skyfog 发表于 2015-2-7 06:16 static/image/common/back.gif
楼主智商不足.请付费充值

要比较也拿英文文本来比较.玩过游戏的都知道英文翻译的是什么鸟样.有本事你就给 ...

至少比只会玩玩PC的路人好啊,不为了一个游戏入主机,入限定版,谈什么信仰

白の真实 发表于 2015-2-7 12:23

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:20 static/image/common/back.gif
至少比只会玩玩PC的路人好啊,不为了一个游戏入主机,入限定版,谈什么信仰 ...

花多少钱买游戏都不是拿来装逼的

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:35

白の真实 发表于 2015-2-7 12:23 static/image/common/back.gif
花多少钱买游戏都不是拿来装逼的

没有为自己喜欢的游戏付出过,可是连13都不能装的

白の真实 发表于 2015-2-7 12:37

K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 12:35 static/image/common/back.gif
没有为自己喜欢的游戏付出过,可是连13都不能装的

买本来就不是为了装吧,喜欢才买等各种什么的
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15
查看完整版本: 让我们来看看这作的翻译质量