clownjester 发表于 2015-2-7 15:20

汉化组辛苦了,真心不用在意那些骂的人

scsvsk 发表于 2015-2-17 16:07

jaxstudio 发表于 2015-2-7 08:40
半成品就别放出来。就没人会怪你。什么机翻精翻V1V2V3的,没人在乎。放就放你觉得最好的,否则被人骂就是活 ...

亲,请学会换位思考一下,多理解一下别人,不要总是站在自己的角度去理解问题,当别人所做的达不到自己期望的高度时候就骂街,有些事情即使自己来做也不过如此,请学着尊重别人的劳动成果,还有,亲不是人大代表吧?不要说“没人在乎”这些代表词,那只是你个人或部分人的观点而已……………………汉化组的,加油!!

qwer45628 发表于 2015-2-19 01:02

漢化辛苦,話說,很好奇軒轅到底有幾個人?那麼多遊戲,本文,怎麼應付過來的{:3_61:}

落雨迷离醉潇 发表于 2015-2-19 17:16

作为一个英语渣到不行 不汉化完全没办法玩游戏的人 汉化组的不懈努力对我来说无异于天降福音 龙腾从一代开始就保持着除了剧情对话等内容还有大量的历史背景 英雄传记人物身世等很多的文本 对于汉化组有限的人力来说确实是很困难的 汉化组能牺牲大量的个人时间来不断完善这些内容应该得到的是我们的鼓励与支持 而不是无端的职责 非常感谢汉化组的付出 希望你们能做的更好 还有祝论坛的小伙伴吗新年快乐

eriko229 发表于 2015-2-19 22:34

我絕對支持漢化組的組員,辛苦你們了. 很多人就是不理解其實做一隻遊戲的翻譯工作量是多麼的大. 全職收人工就沒話說,但是若是義務工作的話, 大家試想下他們可能有他的工作, 還要抽時間幫遊戲做翻譯. 那我不明白還要鬧甚麼? 人家是無私的俸獻帶給大家遊戲的樂趣. 還要在有限的人手下做翻譯. 真的希望大家能多理解人家的感受. 不要盲目的就亂罵. 你覺得不好可以不用, 但不要抹殺掉工作人員為你們日夜付出的時間,為的就是希望你們盡興.

最後在這還是要祝大家新年快樂.

小礦工 发表于 2015-2-20 05:45

支持漢化組, 因為我英文很爛, 沒你們我也玩不了遊戲 , 今天入正了 :)
別太在意那些只管罵從來不理別人感受和辛勞的大爺們 :curse:

叔叔爱初音 发表于 2015-2-20 17:03

汉化组辛苦了

跳出 发表于 2015-2-20 17:43

然后你们就烂尾了是么

earvin724 发表于 2015-2-20 17:48

感谢所有参与汉化的人!新年快乐

zhuiluoo 发表于 2015-2-20 18:01

盼望新的好的汉化快出来哦!新年快乐

aqiao57 发表于 2015-2-20 21:59

支持汉化组无私奉献,只要大意看懂了就行,细节听语音就可以了

zansbang 发表于 2015-2-20 22:06

原版英文通了一次就坐等天邈汉化补丁了.
3DM要赶时间,质量上肯定跟不上来,下来玩的人连这点都不明白就来喷简直无脑.

洒家西卡 发表于 2015-2-20 23:19

哎,不容易啊

xiaoyi~ 发表于 2015-10-18 20:27

路过~~~ 帮顶 ~~~

yanjn335 发表于 2016-5-9 16:51

gongli672 发表于 2016-5-10 16:28

云湛 发表于 2016-5-11 03:33

这两天开始玩龙腾3,直接用了汉化版。首先在这里说一声汉化组辛苦了,谢谢你们!

其实如果说玩全英版,并不是不能够,而且玩的时候也确实发现很多特别匪夷所思的错误:机翻我注意到了,好几个过程(读条)介绍都是机翻的。怎么说呢,当时觉得“怎么会这样”,但想想这游戏的规模,也觉得确实难免。但是个人的建议是,翻得不好不要紧,机翻还是不要的。

有问题可以指出,这个帖子也让大家理解了汉化组的辛苦。但有些用着别人的汉化还无脑喷的人还是可以滚粗了。有本事就卸载了补丁自己玩英文版的去。汉化就算在意思上有些许偏差,总体来讲还是可以帮助理解的。毕竟看英文还是比看中文要慢的。我在想其实过图加载的那里……如果不能好好汉化的话,不汉化也不是不可以吧,机翻还不如让大家看原文,而且那种科普性质的内容,看不懂或者不感兴趣的话,不看也基本不会有什么影响~~【这样说会不会被打233333】

顺说如果DA4出了的话,哎我要申请加入汉化组~~:lol
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]
查看完整版本: 作为汉化组成员,想和大家说说真心话