翱翔大地 发表于 2016-8-31 14:18

fjcyyjcf5 发表于 2016-8-30 23:04
忽然就换字体了啊,个人感觉不是很配这个游戏的风格啊

根據總監那刁民所說 字體被提告 這東西也能告
真是...天理不容呀 總監那天晚上哀號了一個晚上啦


所以逼不得以只能改字體啦 下次記得不要用方正字體 不然挨告的

CH53 发表于 2016-8-31 16:59

这个是"总称"打成"总成"了吧,还有这里是"让"打成"简"了

wangchangjiu 发表于 2016-8-31 21:34

麻烦小组回头给个换字体的补丁,这样玩家可以自己换,他们告不到玩家头上的

lilymlk 发表于 2016-8-31 23:11

处于巨人状态的巨人
不知道这话英文是怎样的?我就是完成不了

fjcyyjcf5 发表于 2016-8-31 23:25

翱翔大地 发表于 2016-8-31 14:18
根據總監那刁民所說 字體被提告 這東西也能告
真是...天理不容呀 總監那天晚上哀號了一個晚上啦



这东西也能告……还真是不得已的原因了{:3_145:}

、setsuna、 发表于 2016-9-1 00:03

lilymlk 发表于 2016-8-31 23:11
处于巨人状态的巨人
不知道这话英文是怎样的?我就是完成不了

给贴个截图出来看看?

lilymlk 发表于 2016-9-1 00:13

sylarrocks 发表于 2016-9-1 00:03
给贴个截图出来看看?


斁食々 发表于 2016-9-1 10:43

打了补丁后加载闪退出现no valid sound devices connected

baby宋爹 发表于 2016-9-1 12:45

新字体很喜欢!然后就是提交两个问题哈!
汉尼斯大叔的名字这一处是英文希望改过来!

baby宋爹 发表于 2016-9-1 12:46

还有这一处出了应该是除了吧

、setsuna、 发表于 2016-9-1 18:10

lilymlk 发表于 2016-9-1 00:13


感谢反馈,已经改正了, 正确的应该是“在巨人状态讨伐15只巨人”

、setsuna、 发表于 2016-9-1 18:10

斁食々 发表于 2016-9-1 10:43
打了补丁后加载闪退出现no valid sound devices connected

在打新补丁之前有先还原英文么?

、setsuna、 发表于 2016-9-1 18:11

baby宋爹 发表于 2016-9-1 12:45
新字体很喜欢!然后就是提交两个问题哈!
汉尼斯大叔的名字这一处是英文希望改过来! ...

嗯嗯 这些地方都已经改正了

kidstargazer 发表于 2016-9-1 19:26


通话=童话。
感谢汉化组,辛苦了~

、setsuna、 发表于 2016-9-1 20:30

kidstargazer 发表于 2016-9-1 19:26
通话=童话。
感谢汉化组,辛苦了~

感谢反馈!已改正

rugiya 发表于 2016-9-2 00:25

汉化2.6版里第一章艾伦被吞,三笠说完我最强那段动画后无限黑屏。之前的汉化没有这问题。

、setsuna、 发表于 2016-9-2 01:51

rugiya 发表于 2016-9-2 00:25
汉化2.6版里第一章艾伦被吞,三笠说完我最强那段动画后无限黑屏。之前的汉化没有这问题。 ...

是必定跳出吗?还是只是偶然一次我刚刚试了一下,并没有出现问题……

keima 发表于 2016-9-2 17:21

辛苦了汉化组的各位,每个作品有一贴认真的反馈贴,对汉化的质量有不少的帮助

sfzephyr 发表于 2016-9-2 18:38

汉化到2.6就没有了吗? 不再出了吗? 2.6 玩支线任务会出错跳出,又改回2.5了,2.5目前没出现问题

、setsuna、 发表于 2016-9-2 18:58

sfzephyr 发表于 2016-9-2 18:38
汉化到2.6就没有了吗? 不再出了吗? 2.6 玩支线任务会出错跳出,又改回2.5了,2.5目前没出现问题 ...

后续在校对完成后会再更新。另外 2.6我用着并没有问题啊……

baby宋爹 发表于 2016-9-2 19:20

让有些对话中翻译成简了,希望下个版本能更改过来!

lilymlk 发表于 2016-9-2 20:56

支持【1号(v01.01)升级档】吗?

、setsuna、 发表于 2016-9-2 21:09

lilymlk 发表于 2016-9-2 20:56
支持【1号(v01.01)升级档】吗?

如果是今天更新的,那一定不支持……补丁还没跟着更新呢

、setsuna、 发表于 2016-9-2 21:12

baby宋爹 发表于 2016-9-2 19:20
让有些对话中翻译成简了,希望下个版本能更改过来!

已经都改过来了,等过些日子全部校对完更新

Twills 发表于 2016-9-2 22:44

{:3_94:}不知道psv版的文本能不能用呀,港中的vpk已经dump了

lilymlk 发表于 2016-9-3 11:26

sylarrocks 发表于 2016-9-2 21:09
如果是今天更新的,那一定不支持……补丁还没跟着更新呢

我自己升级了一下,玩了几个小时,没出现bug
应该是支持的哦。。。

baby宋爹 发表于 2016-9-3 12:03

已证实不支持一号升级挡,打上补丁版本号又会变成1.0版本而不是升级挡的1.1版本,希望下一个版本的汉化补丁支持升级挡!

大家爱卡了 发表于 2016-9-3 15:51

什么时候更新支持1号档啊?

kidstargazer 发表于 2016-9-3 17:37



ODM=立体机动装置

对内=队内

而=和/与


简=让

就=救

巨人=军人



人物能力的名称翻译不统一。

汉化组辛苦了~

xiajay 发表于 2016-9-3 18:48

看到游戏中几处让翻译成了简……
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9
查看完整版本: 3DM轩辕汉化组 《进击的巨人》 汉化反馈贴 负责人:setsuna