wow39 发表于 2013-10-4 11:46

有必要,希望都翻译。

MuteFelix 发表于 2013-10-7 13:40

怪物可以保留英文,感觉那些武器厂商都应该保留英文。看到“亥伯龙”什么的比英文别扭多了,关键游戏中的贴图、布景出现名称都是英文,这样感觉就很不完美……

dawei003 发表于 2013-10-12 16:08

在中国,就TM要翻译成中文。。说用英文的哥们,赶紧滚犊子。

yhqb6174 发表于 2013-10-13 13:23

dawei003 发表于 2013-10-12 16:08 static/image/common/back.gif
在中国,就TM要翻译成中文。。说用英文的哥们,赶紧滚犊子。

滚犊子

yhqb6174 发表于 2013-10-13 13:31

liu1987518 发表于 2013-9-26 15:24 static/image/common/back.gif
要嘛全汉化,要嘛直接去英文版,至于那些叫着半汉化的脑残,我实在是无语了,只能给予同情的表情,同情这些 ...

人名不翻译是说smith夫妇不会翻译成铁匠夫妇。如果有人觉得这种不翻译算是半汉化的话,才真是脑残。

gnuejx 发表于 2013-10-30 11:59

要翻译成中文

名流雅痞 发表于 2013-11-2 22:45

有能力的都去玩英文版了,本人强烈要求汉化,要不任务里的名字也别汉化,这样做反倒找不到了~!!!!!!!!:@:@:@:@:@

mjxephon 发表于 2014-2-17 20:08

最重要是翻译要前后一致
装备技能和技能树翻译不同是在闹哪样。。

suson 发表于 2014-3-14 12:01

我倒是期望官方出个完整汉化

孤鸿丶寡鹄 发表于 2014-3-16 14:48

神奇的投票

华的蝉 发表于 2014-3-23 19:10

我觉得NPC的名字有必要汉化,怪物的名字没必要汉化…

乐曲飞速 发表于 2014-3-25 13:27

英盲表示除了中文其他都看不懂

cooper1994 发表于 2014-4-4 12:22

绝对要英语翻译{:3_103:}

cooper1994 发表于 2014-4-4 12:23

{:3_93:}不要翻译的可以直接下原版啊

cooper1994 发表于 2014-4-4 13:59

{:3_93:}唉

wxr2099 发表于 2014-4-4 19:05

表示英文不好,有时看到个词要回想半天才想起是什么意思,个人觉得要翻就翻彻底点,要么就不翻。

那些所谓原汁原味的直接玩英文版岂不更好。

小戏傲寒 发表于 2014-4-6 18:56

每天都来看看求大神汉化啊!!隔壁的听说有汉化来着一直都用3DM难道要求隔壁的!!

镇守使 发表于 2014-4-10 14:14

不翻译怪物名的游戏叫汉化???那叫部分汉化。既然动手做就全部汉化,如果要追求完美的话,就是游戏中不要出现任何一个非汉语字词,包括语音、字幕。

nyplacnew 发表于 2014-4-11 11:20

szthdream 发表于 2013-5-25 17:42 static/image/common/back.gif
这个有什么难的,直接翻译成“坏蛋”,
英文里ass虽然是“屁股”,但在这个词里是用蔑称来指代“人”,
...

见过翻译成混球的,感觉可以。
坏蛋感觉力度有点轻了……而且我觉得badass更体现的是混而不一定是坏……
badass经常见到做褒义……

sorandia 发表于 2014-4-11 11:25

怪物和NPC音译就好啦,,实在不行怪物编一个差不多的名字也好。。不然看字幕一大串中文里冒出来几个英文,最后会和游戏完全对不上╮(╯_╰)╭

破碎冒冒 发表于 2014-4-15 13:48

我就看不惯 中英混搭的。 你说你看一部小说 人名什么的都是英文 你闹心不?

色猪X一头 发表于 2014-5-25 17:13

PN0028 发表于 2013-7-7 00:45 static/image/common/back.gif
这个吗、、说了实话怕被吐槽、、
翻译了固然方便看不懂的玩家,但是又破坏了原本的哪种表达方式、、
说白了 ...

说的对还是看翻译功底,堂吉诃德的马翻译成良骍难觅不是很信达雅嘛?扯起韵味就跟扯淡了,真有英语功底不去给汉化组提建议来这冷嘲热讽的有意思么

8dian30 发表于 2014-5-26 23:30

当然要翻啦 :)

网畅不悔 发表于 2014-5-29 12:14

不管翻不翻,都要与任务里面的名字对应起来吧。
不要怪的名字没翻,任务里又给怪起了个中文名,比如:四爪猿。

ghytyt08 发表于 2014-5-30 14:47

要翻译,就弄个补丁。这样比较好些。

爱琳的话 发表于 2014-6-2 10:31

其实我完全不在乎他们叫什么了,只要在剧情里NPC有一个形象的称呼就好,大街上的怪物们我只关心怎么放倒他们

痞皮丰田 发表于 2014-6-2 10:41

绿依原也 发表于 2014-6-15 22:26

求汉化 啥也不说了

SomeonePasses 发表于 2014-6-25 20:05

我感觉这个问题也应该包括武器,地名等所有专有名词,要么不翻,要么就要翻准确,有些还需要把所有双关嘲讽和NETA都用中文表达出来

桂平臭臭 发表于 2014-6-25 21:21

每天都来看看求大神汉化啊!!隔壁的听说有汉化来着一直都用3DM难道要求隔壁的!!
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 您认为 无主之地2游戏中怪物与NPC的名字有必要翻译吗?