121121 发表于 2013-5-27 16:23

看题目就知道lz不懂什么叫翻译,人名地名必须翻译,这是翻译的准则。

dall123 发表于 2013-5-27 17:17

任务显示是中文 而怪物名是英文 最好任务也显示英文

qq89898 发表于 2013-5-27 22:33

求汉化 啥也不说了

sollt 发表于 2013-5-27 22:57

英盲表示除了中文其他都看不懂

你这花心蝴蝶 发表于 2013-5-28 14:23

我就看不惯 中英混搭的。 你说你看一部小说 人名什么的都是英文 你闹心不?

断罪翼 发表于 2013-5-28 15:14

其实我完全不在乎他们叫什么了,只要在剧情里NPC有一个形象的称呼就好,大街上的怪物们我只关心怎么放倒他们

liutaozzq12345 发表于 2013-5-29 08:42

我觉得要汉化就完全汉化,喜欢英文版的就直接玩英文版。像我刻盘时,都是刻英文版的,然后把汉化包放在单独的文件夹里。英文,汉化两不误

土逗先生 发表于 2013-5-29 09:17

我认为楼主这个投票就是毫无意义。。。。。
不汉化,有人就喊汉化不彻底
汉化,有楼主这样的就喊什么原汁原味。玩英文版去吧,

qq89898 发表于 2013-5-30 18:40

求汉化啊!!!

qq89898 发表于 2013-5-31 18:14

求汉化啊~!! 大神们 看到木有!!

loveless21 发表于 2013-6-1 00:00

看标题还以为汉化组征求玩家意见。。。

jazz-cat 发表于 2013-6-2 19:11

英语好的可以自己脑翻的嘛

Vekes 发表于 2013-6-3 16:33

可以翻译,也可以不翻译。

记忆深触 发表于 2013-6-7 16:10

对啊,同意楼上,二选一!

cnm110110 发表于 2013-6-10 01:04

想做到信达雅不容易功能对等就更难了

q_harry 发表于 2013-6-16 20:30

装备上的的技能名称和技能树上的名称不对应才蛋疼。怪物名字倒是随意,反正都辨别的出,听任务指引就可以了。

JJ的美人鱼 发表于 2013-7-4 17:16

bqziqiang8 发表于 2013-5-27 03:59 static/image/common/back.gif
建议不要发这类产生歧视影响的帖,
因为不生活在说英语的国家,即便有英文基础,
用得比较少,偶尔看半天才 ...

我想你也是吧

finalcrasher 发表于 2013-7-4 17:52

请和任务里提到的怪物名保持同种语言即可

猎人:夜月 发表于 2013-7-4 21:27

qq89898 发表于 2013-5-20 23:26 static/image/common/back.gif
像我这种英语文盲 杀得怪全都是看字母认 往往是怪认识我我不认识它啊!
...

一般都是这样的

nimei020 发表于 2013-7-4 22:17

{:3_153:} 我就希望任务上的重要的名字跟地图上的对的上好就行。

qi810515 发表于 2013-7-5 03:22

求汉化啊~!! 大神们 看到木有!!

agulx4 发表于 2013-7-6 08:50

{:3_99:}必须汉化 不懂四六级没过人的伤悲

lzds 发表于 2013-7-6 20:29

;P 本来玩游戏的时候最郁闷的就是 中文对话里边突然冒出一个英文名字 想半天才能对上是哪个NPC

就是因为英文苦手 所以才要汉化的 不然 就直接玩英文版了

PN0028 发表于 2013-7-7 00:45

这个吗、、说了实话怕被吐槽、、
翻译了固然方便看不懂的玩家,但是又破坏了原本的哪种表达方式、、
说白了就看再怎么翻译了,如果只是字面翻译的话就大大折扣情趣了~毕竟国外人和咱表达事物的方式不太一样

山胖子 发表于 2013-7-8 15:34

才打到二周目,遇到最强的是super + badass + ??? 小兵比boss厉害了不少。被装甲疯子追杀几条街的那个叫惨。

379353012 发表于 2013-7-9 18:40

支持3大妈单独出个NPC汉化包,同志们可以选择性的下载使用。

namrisgan 发表于 2013-7-18 11:11

我看游戏就没必要汉化…………看不懂的自行反省少壮不努力去吧:lol

Sergean 发表于 2013-7-20 00:49

强烈支持楼主把所有内容都汉化!!既然要汉化,当然就得汉化的彻底点儿,毕竟我们的母语还是方块字,也许像有些高人已经看中文和英文都是一回事儿了,可我等看着长条的掺方块里还是别扭。

那些号称英文原汁的发言,根本可以无视,总共会的单词比字母多不了几十个还一边玩汉化版,一边装大头蒜,真有那水平肯定就不玩儿汉化版了。

ab2303858 发表于 2013-7-28 10:23

多謝分享!!!

yhqb6174 发表于 2013-7-28 12:35

Detail0720 发表于 2013-5-21 00:14 static/image/common/back.gif
英文同样不好,但是受不了奇葩翻译反而觉得英文原文顺眼多了……

翻译可以,要看情况,如果就是普通的英文名,常规音译就好了,有的有潜在意思的就得费点脑筋了。
页: 1 [2] 3 4 5 6
查看完整版本: 您认为 无主之地2游戏中怪物与NPC的名字有必要翻译吗?