诺德之霜
发表于 2017-7-6 11:16
zht858 发表于 2017-7-6 07:46
通关了几遍游戏都删了,看到这个又把游戏下来装上,好在云端的存档还能正常用,进去找了几本书看了看,非常 ...
感谢支持啊。我有两年没玩5代了,全用来做4代主体的汉化补丁和战栗孤岛DLC的完整汉化,可把我累坏了。不过这两个补丁距离“完美”都还差一点点,我还会做最后的修正,将未译的几个地方补上。3DM对我帮助良多,这两个补丁就算是我的感恩反馈吧。
zht858
发表于 2017-7-6 14:11
诺德之霜 发表于 2017-7-6 11:16
感谢支持啊。我有两年没玩5代了,全用来做4代主体的汉化补丁和战栗孤岛DLC的完整汉化,可把我累坏了。 ...
哈哈,5代也是通关无数次删掉了,前几天在N网看到了新发的Beyond Skyrim - Bruma这个MOD,只是想看看布鲁玛的效果就又重新装上。然后无意识的跑来4代版区,机缘巧合就看到了你的汉化帖,幸甚啊~~
5代和4代都玩过很多遍,个人感觉还是更喜欢4代,不论是剧情的丰满度还是地表或地宫的建筑4代都更具特色。现在只期待晨风年度版能有个完整的汉化,老滚系列就完美了{:3_143:}
诺德之霜
发表于 2017-7-7 14:40
zht858 发表于 2017-7-6 14:11
哈哈,5代也是通关无数次删掉了,前几天在N网看到了新发的Beyond Skyrim - Bruma这个MOD,只是想看看布鲁 ...
3代晨风的完整汉化,我知道贴吧的虫洞B等人成立一个汉化群,应该有两年多了吧,至今没有完成。
不瞒你说,好像是去年吧,我有应邀加入他们汉化组Q群的,但只逗留了半天,没见到群里的人有半句与汉化工作有关的对话,于是我就把自己踢出去了。个人办事风格和他们不兼容啊 ~~:L
kiprun
发表于 2017-7-7 14:48
在滚4已经所剩无几的几个人里,还有如此之人奉献最后的努力,非常感谢,已经多年的滚4 ,虽然不怎么在乎有没有完整汉化,但是也是相当感谢!
532351620
发表于 2017-7-8 01:28
楼主。。我又来听歌啦。看了你的故事,配这首歌。。这酸爽。。。
屠城狂人
发表于 2017-7-8 01:43
诺德之霜 发表于 2017-7-4 23:12
哦,知道了。正好我开了个新档,已经买了帝国的房子。看来要去其他城市试试了。
那么对于最后一次出现 ...
补充一下
1 种族用中文名不是不可,而是语音文件夹也得改名,如果装某些MOD的语音文件夹也得改名。。。TLF
汉化组早就得出结论,v1.2发布帖有说明,不划算。
2 我当初在汉化补丁加开局触发脚本解决新种族不能出牢房的问题,的确没考虑到有人还会用原版的种
族当主角。使得在开新游戏时会遇到对面的黑精灵没机会说完话(主角不太靠近牢房门口就没问题)
这个好办 改一下脚本让它对选原版种族当主角的不起作用就行。
3 交易界面(我不会) 可换个美化界面MOD
4 会变名的NPC 和任务阶段有关有的不太好找
诺德之霜
发表于 2017-7-8 02:46
532351620 发表于 2017-7-8 01:28
楼主。。我又来听歌啦。看了你的故事,配这首歌。。这酸爽。。。
Faded,这首歌中文名可译作“逐渐消散”,我加在帖子里面的是钢琴版,你用酷狗可以找到高音质版本,听起来感觉更爽。
诺德之霜
发表于 2017-7-8 02:49
本帖最后由 诺德之霜 于 2017-7-8 03:32 编辑
屠城狂人 发表于 2017-7-8 01:43
补充一下
1 种族用中文名不是不可,而是语音文件夹也得改名,如果装某些MOD的语音文件夹也得改名。。。TL ...
哦屠大,你已经帮了我很大的忙。目前房子名字的汉化已经成功了(而且不用开新档),我打算测试“亚历德的秘密”、盗贼公会剧情,还有主线,看那几个名字是否被汉化了。读旧档不起作用,只有走一次任务流程了。
试过了尤姆巴卡诺(MS27任务),
任务脚本是这样的:
; transform Umbacano into King of Nenalata
UmbacanoRef.setactorfullname "尼纳拉塔国王"
UmbacanoRef.addspell VampDisease
UmbacanoRef.addspell VampireHuntersSight
UmbacanoRef.addspell Vampirism100
很遗憾没成功。:'(看来陌生人和马丁不用试了。或者非得开新档才生效?
532351620
发表于 2017-7-8 14:43
诺德之霜 发表于 2017-7-8 02:46
Faded,这首歌中文名可译作“逐渐消散”,我加在帖子里面的是钢琴版,你用酷狗可以找到高音质版本,听 ...
= = 您的网易音乐不是有名称吗。。 谢谢告知{:3_113:}祝健康
南宫霸天
发表于 2017-7-8 22:32
反馈一下:版B在战傈孤岛取荫影树枝时无触发,版A正常。我没装UOP。
诺德之霜
发表于 2017-7-8 22:55
南宫霸天 发表于 2017-7-8 22:32
反馈一下:版B在战傈孤岛取荫影树枝时无触发,版A正常。我没装UOP。
兄台,你应该知道这是战栗孤岛DLC原本的BUG,所以有个东西叫“阴影树枝补丁”,A版的源文件是屠大的个人修正版,已经集成了这个补丁。而B版没有,当然不能触发剧情了。
屠城狂人
发表于 2017-7-10 12:07
诺德之霜 发表于 2017-7-8 02:49
哦屠大,你已经帮了我很大的忙。目前房子名字的汉化已经成功了(而且不用开新档),我打算测试“亚历德 ...
这些变更名字的脚本在原版游戏中只执行一次,过了就只能读档或重玩。
另外这些脚本还有可能藏在对话那里。
守卫对话那些可出现无数次,测试无需读档。
另外建议诺德兄先易后难先做其他,把这些难的留到最后再集中攻关。
屠城狂人
发表于 2017-7-10 12:10
诺德之霜 发表于 2017-7-8 22:55
兄台,你应该知道这是战栗孤岛DLC原本的BUG,所以有个东西叫“阴影树枝补丁”,A版的源文件是屠大的个 ...
你错了,我的补丁可没集成什么“阴影树枝补丁”,这个BUG本来就是TLF汉化补丁引起的,临时不用汉化就能过关。
用阴影树枝补丁只不过是过渡性的,当时大家都希望TLF论坛能出新版,遗憾的是自v1.2版后就再也没更新了。
要解决这个BUG只要用TES4Edit把scn TestErikMagicSpawnThreeUndead这脚本删除就行了。其实TLF汉化补丁还有其他小问题。
诺德之霜
发表于 2017-7-10 13:01
屠城狂人 发表于 2017-7-10 12:10
你错了,我的补丁可没集成什么“阴影树枝补丁”,这个BUG本来就是TLF汉化补丁引起的,临时不用汉化就能过关 ...
好吧,是我理解错误,因为之前看到你这样介绍,所以认为是将阴影树枝补丁加进去了:
............
主要修正如下:
1 修正孤岛取荫影树枝无触发
2 修正后来发现的其他BUG
3 清理大量垃圾,tes4-CHS-main.esp由13MB减小到11.7MB
4 增加开局触发脚本即解决新种族不能出牢房的问题,请注意这和传统的出牢房补丁不同!主角走近牢房门口就会有提示听到有人走过来的脚步声,触发皇帝剧情。
是我误会了,抱歉
至于这个重译版目前可改正的地方不多:
1、我这几天花了大量的时间来调整书籍文本的页面,不知道为什么有些书籍会莫名其妙地出现多余的字,重新编辑之后就消失了。我用控制台添加书籍再逐本核对。这个不在话下。
2、交易界面的英文我没找到可靠的汉化方法,只有放弃了。
3、买东西给销赃者时左上角的“销赃总额”、以及“商人的资金不足”这两个提示还是英文,不知道地址在哪儿;
4、还有一个是向海尔辛神祠进贡时的提示,明明在脚本里面已经是“海尔辛”了,但显示出来的却还是“赫希恩”:
屠城狂人
发表于 2017-7-10 19:24
诺德之霜 发表于 2017-7-10 13:01
好吧,是我理解错误,因为之前看到你这样介绍,所以认为是将阴影树枝补丁加进去了:
............
主 ...
3 "销赃总额" - 好像销赃商人的对话找...记不清了
4 “海尔辛”-用汉化器汉化了还需用CS找到这个脚本保存才行
建议诺德兄先易后难先做其他,把这些难的留到最后再搞。
诺德之霜
发表于 2017-7-10 21:15
本帖最后由 诺德之霜 于 2017-7-10 22:35 编辑
屠城狂人 发表于 2017-7-10 19:24
3 "销赃总额" - 好像销赃商人的对话找...记不清了
4 “海尔辛”-用汉化器汉化了还需用CS找到这个脚本保 ...
现在能做的不多了,也就是剩下这些硬骨头。
1、销赃总额的确是在销赃对话里,用蛋神就能找到:从Barter到Barter_1,(销赃金额: %.金币。)但显示不出来。
2、商人资金不足的提示,我用CS找到了,在游戏设置项目里,也确实是已经汉化的。
但同样显示英文
3、海尔辛的任务脚本、涉及马丁改名的两段脚本、灰狐-陌生人的脚本、尤姆巴卡诺-尼纳拉塔国王的脚本我也再次编译。接下来要开个新档去测试。实在不行我就放弃了,能力有限,到此为止了。
要是屠大你有空,请试试补齐重译版B的这几个瑕疵。我感激不尽啊。
Serip
发表于 2017-7-10 22:03
有心人呐 佩服 佩服 {:3_111:}
诺德之霜
发表于 2017-7-10 23:04
Serip 发表于 2017-7-10 22:03
有心人呐 佩服 佩服
大神啊,帮出点主意吧,还有些死硬派英文不肯转换为中文哪~~:'(
Serip
发表于 2017-7-10 23:13
诺德之霜 发表于 2017-7-10 23:04
大神啊,帮出点主意吧,还有些死硬派英文不肯转换为中文哪~~
这 我也不太能懂啊 我用了好久英文原版了
诺德之霜
发表于 2017-7-10 23:17
Serip 发表于 2017-7-10 23:13
这 我也不太能懂啊 我用了好久英文原版了
屠大手把手地教会了我编译房子,现在就看开新档之后人名变不变了。还有两句该死的提示,早就是中文了,却显示不出来~~{:3_107:}
Serip
发表于 2017-7-10 23:20
诺德之霜 发表于 2017-7-10 23:17
屠大手把手地教会了我编译房子,现在就看开新档之后人名变不变了。还有两句该死的提示,早就是中文了, ...
感觉好复杂的……
我现在也就汉化个pose mod的水平{:3_92:}
永世魔主
发表于 2017-7-11 11:04
为什么Goblin Chef被译为了大厨呢
诺德之霜
发表于 2017-7-11 12:02
永世魔主 发表于 2017-7-11 11:04
为什么Goblin Chef被译为了大厨呢
Chef是厨师,Goblin Chef是地精部落里专门做饭的,不叫大厨叫什么?
屠城狂人
发表于 2017-7-11 12:25
诺德之霜 发表于 2017-7-10 21:15
现在能做的不多了,也就是剩下这些硬骨头。
1、销赃总额的确是在销赃对话里,用蛋神就能找到:从B ...
1 商人缺钱-这个怎么改都不变(直接写入Oblivion.esm都不变) 我没办法
2 海尔辛 - 这个 得用cs改
我也说过,如今我的网络又是这个样子,网盘和优酷完全不能传东西了,传附件也传不了多大的东西,实在无能为力。
诺德之霜
发表于 2017-7-11 13:38
屠城狂人 发表于 2017-7-11 12:25
1 商人缺钱-这个怎么改都不变(直接写入Oblivion.esm都不变) 我没办法
2 海尔辛 - 这个 得用cs改
我刚开了新档,准备去找上古十雕像。多谢屠大费心了,那些实在无法汉化的内容就由得它吧。:handshake
18859185480
发表于 2017-7-13 14:01
谢谢分享
渤海商品
发表于 2017-7-14 14:48
还以为诺德大神不更新了呢!!!原来一直在修正啊{:3_119:}
诺德之霜
发表于 2017-7-14 19:33
渤海商品 发表于 2017-7-14 14:48
还以为诺德大神不更新了呢!!!原来一直在修正啊
尽可能做到最完美吧。多亏了屠大热心指点,目前已经攻克了房子名字的显示,还有向海尔辛祭坛献祭时“赫希恩”名字的修正,正准备去解其他几个未汉化NPC名字的任务,看陌生人和马丁、尤姆巴卡诺等等是不是能显示中文。届时还会有新版本放出的。
jiang1101
发表于 2017-7-15 11:36
还有大神在,感动!
诺德之霜
发表于 2017-7-17 14:36
自己顶一下,版本已经更新。
页:
1
[2]
3
4
5
6
7
8
9
10
11