3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 19602|回复: 105
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 感谢支持,募捐已经突破一万!顺带发几张汉化预览图(杀猫注意)

  [复制链接]

1160

主题

1万

帖子

79万

积分

超级版主

大白猫

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
4794
金元
7725930
积分
791779
精华
1
注册时间
2011-5-15
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-5-27 16:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
赛马大亨的汉化项目已经开设了一月有余。这个过程中我们收到了几十名热心朋友的支持。
截止到发帖时间,我们已经收到了10200元募捐。突破了一万大关了。感谢大家的支持。

认捐数字可以从我们的募捐页面里看到
http://item.taobao.com/item.htm?_u=roin0pe58b&id=38409668679
这里面拍下并且确定收货的,就是目前实际收到的数字了^_^

昨天请技术君帮忙,将现在做好的文本进行了导入做了个体验版出来。
总算可以放出几份截图给大家看看了。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

8

查看全部评分

回复

使用道具 举报

1

主题

460

帖子

461

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4572
积分
461
精华
0
注册时间
2010-11-29
舒服的沙发
发表于 2014-5-27 16:45 | 只看该作者
這翻譯有點雷.......
期待更好的質量

堂堂的第一熱門,直接翻成最熱門
上一場比賽以來間隔有點長,"以來"是多的
更大的活躍,應該翻譯成更好的表現。

這翻譯質量慘不忍睹呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1160

主题

1万

帖子

79万

积分

超级版主

大白猫

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
4794
金元
7725930
积分
791779
精华
1
注册时间
2011-5-15
硬硬的板凳
 楼主| 发表于 2014-5-27 16:49 | 只看该作者
bmfer 发表于 2014-5-27 16:45
這翻譯有點雷.......
期待更好的質量

雷句必然有。
之前的日记里还有提到过有的句子里主谓宾三样全无。
不导入在游戏里看到,我们也不知道那究竟是什么东西。

其实就算现在看到了,在那一堆文本里要找出来也不容易。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

460

帖子

461

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4572
积分
461
精华
0
注册时间
2010-11-29
冰凉的地板
发表于 2014-5-27 16:53 | 只看该作者
也是~您的确是有提过。
看来这款游戏的汉化还是要等很久。

期待您老坚持下去

对于我来说,我本身可看日文,这游戏也玩了近20年。

赛马的老玩家,真的很希望推广这样的游戏!

靠您了大大。

--
这还是我第一次在3DM发这么多文字呢!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

0

主题

71

帖子

187

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
5
金元
1672
积分
187
精华
0
注册时间
2006-4-30
5#
发表于 2014-5-27 16:54 | 只看该作者
感谢汉化组大大们的辛苦劳作~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

246

帖子

204

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1922
积分
204
精华
0
注册时间
2008-9-19
6#
发表于 2014-5-27 16:55 | 只看该作者
加油!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

119

帖子

180

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1720
积分
180
精华
0
注册时间
2014-5-17
7#
发表于 2014-5-27 17:59 | 只看该作者
如此振奋人心的消息不得不顶一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

12

帖子

11

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
710
积分
11
精华
0
注册时间
2014-5-19
8#
发表于 2014-5-27 18:37 | 只看该作者
必须要顶一下  很期待额说
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

262

帖子

244

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
2359
积分
244
精华
0
注册时间
2011-1-22
9#
发表于 2014-5-27 19:05 | 只看该作者
这个必须顶  一直在等着。希望能早日完成
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

147

帖子

199

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1905
积分
199
精华
0
注册时间
2012-2-6
10#
发表于 2014-5-27 19:10 | 只看该作者


发布汉化那时已经超期待,质量差一点也好过没汉化!!!
从五代玩起等汉化等的太久了。

大马玩家在这里支持大大!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

532

帖子

518

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
4343
积分
518
精华
0
注册时间
2009-3-15
11#
发表于 2014-5-27 19:34 | 只看该作者
雷人不要紧 只要能汉化 在雷人也是汉语可以理解 日文简直无法看
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

532

帖子

518

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
4343
积分
518
精华
0
注册时间
2009-3-15
12#
发表于 2014-5-27 19:37 | 只看该作者
马名是不是无法汉化??????????
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

118

帖子

169

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1650
积分
169
精华
0
注册时间
2010-12-21
13#
发表于 2014-5-27 19:51 | 只看该作者
qz86gzb 发表于 2014-5-27 19:37
马名是不是无法汉化??????????

马名应该不会汉化的!!就像足球经理那样的!!除非能做到像暗黑3那样随机生成名字!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

532

帖子

518

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
4343
积分
518
精华
0
注册时间
2009-3-15
14#
发表于 2014-5-27 20:12 | 只看该作者
那就随机生成名字吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

306

帖子

893

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
45
金元
7033
积分
893
精华
1
注册时间
2012-8-9
15#
发表于 2014-5-27 20:20 | 只看该作者
顶一下,只要有就已经足够感恩戴德了
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

400

帖子

408

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4044
积分
408
精华
0
注册时间
2013-1-17
16#
发表于 2014-5-27 20:51 | 只看该作者
楼主幸苦了~给你32个赞  
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

58

主题

746

帖子

747

积分

禁止发言

贡献度
24
金元
6509
积分
747
精华
0
注册时间
2013-11-28
17#
发表于 2014-5-27 21:48 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

119

帖子

145

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1372
积分
145
精华
0
注册时间
2010-3-12
18#
发表于 2014-5-27 22:45 | 只看该作者
望角色的语句好好润色一番 ~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

119

帖子

145

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1372
积分
145
精华
0
注册时间
2010-3-12
19#
发表于 2014-5-27 22:46 | 只看该作者
cainiao0731 发表于 2014-5-27 19:51
马名应该不会汉化的!!就像足球经理那样的!!除非能做到像暗黑3那样随机生成名字!!!
...

还是汉化的好 应该能做到吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

119

帖子

145

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1372
积分
145
精华
0
注册时间
2010-3-12
20#
发表于 2014-5-27 22:48 | 只看该作者
虽然在经济方面没做出什么贡献 只是建议在条件允许的情况下保质吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

47

帖子

109

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1090
积分
109
精华
0
注册时间
2012-1-20
21#
发表于 2014-5-27 23:00 | 只看该作者
dhewokp 发表于 2014-5-27 21:48
建议把马名最好还是汉化下,看着顺眼些
发现截图里为何既有简体又有繁体呢,以后能否都统一为简体字吗

马名可以随便起的 不太好翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7

帖子

69

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
690
积分
69
精华
0
注册时间
2014-4-9
22#
发表于 2014-5-27 23:19 | 只看该作者
本帖最后由 510120466 于 2014-5-27 23:22 编辑

馬名用到英文就夠了

不能發貼, 就寫在這里

看馬器(WP8_2014ULV)內有原程式(C#寫的,當然用VISUAL STUDIO 開), 我改改後可以把日文馬名改為英文馬名(原來日文馬名是有英文的) ,想改的朋友找helper.cs , 約440行開始找.Kana, 用.English 替代, COMPLIE 執行就可以看到英文馬名

因此有一奇想, 既 WP8 已 SUPPORT 18英字 (9字日文全形), 外地馬就是全英名 , 18英字是世界馬名標準, 即馬名不可超過18英字, 在鍵入馬名時關掉只限日文的選擇, 應該可以用英文的

哈哈, 只是我的奇想, 不過我有空會去找找看有沒有這個可能 , 也請大家研究研究
COPY FROM WP8_2014ULV (SAMPLE)
馬名
Akane Tenryu,アカネ テンリュウ
Arrow Express,アロー エクスプレス
Auction Ring,オークション リング
Ballad Rock,バラッド ロック
Bambton Court,バンブトン コート
Bambton Shade,バンブトン シェード
Be My Guest,ビーマイ ゲスト
Bell Wide,ベル ワイド
Best Blood,ベスト ブラッド
Blarney Kiss,ブラーニー キス
Blazing Saddles,ブレイジング サドルス
Bold and Brave,ボールドアンド ブレーヴ
Bold Combatant,ボールド コンバタント
Bold Lad,ボールド ラッド
Bold Lad,ボールド ラッド
Bravest Roman,ブレイヴェスト ローマン
Brigadier Gerard,ブリガディア ジェラード
Buzen Dai-O,ブゼン ダイオー
Camden Town,カムデン タウン
Champagne Charlie,シャンペン チャーリー

回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

246

帖子

204

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1922
积分
204
精华
0
注册时间
2008-9-19
23#
发表于 2014-5-28 00:00 | 只看该作者
别太多要求了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

171

帖子

205

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
12
金元
1571
积分
205
精华
0
注册时间
2008-4-19
24#
发表于 2014-5-28 04:28 | 只看该作者
建议 片假名翻译成英文 。。。很多马理论上 应该是英文名,被硬生生的弄成片假名。。。各种蛋疼 。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

518

帖子

515

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4714
积分
515
精华
0
注册时间
2009-2-4
25#
发表于 2014-5-28 07:49 | 只看该作者
看了 还有不少地方 没汉化完全  希望能全部汉化 并且能够完美润色   还是想说 楼主 你们辛苦了  这是不少人的心愿  这个游戏很好 但是苦于没有汉化 你们是玩家唯一的希望啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

132

帖子

164

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1641
积分
164
精华
0
注册时间
2009-9-19
26#
发表于 2014-5-28 07:59 | 只看该作者
很好,很好,加油加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

532

帖子

518

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
4343
积分
518
精华
0
注册时间
2009-3-15
27#
发表于 2014-5-28 08:03 | 只看该作者
昨天请技术君帮忙,将现在做好的文本进行了导入做了个体验版出来。
总算可以放出几份截图给大家看看了


体验版可否放出 给我们体验下 ???
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

918

帖子

999

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
7
金元
9711
积分
999
精华
0
注册时间
2014-4-29
28#
发表于 2014-5-28 09:02 | 只看该作者
本帖最后由 笑嘻嘻的坏蛋 于 2014-5-28 09:11 编辑

马名汉化感觉会怪怪的吧
例如:“大震撼”是港版翻译 国内一般译成“深度撞击”大家已经习惯了大震撼 真要是翻译成“深度撞击”不感觉很怪吗?
再例如大家说的“皇帝”如果真的翻译过来会变成“鲁泽象征”或者“鲁道夫象征”还会有那种感觉吗?我不清楚。
马名如果不是喜欢的人只是纯翻译好像并不容易翻成大家熟知的名字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1160

主题

1万

帖子

79万

积分

超级版主

大白猫

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
4794
金元
7725930
积分
791779
精华
1
注册时间
2011-5-15
29#
 楼主| 发表于 2014-5-28 10:04 | 只看该作者
qz86gzb 发表于 2014-5-28 08:03
昨天请技术君帮忙,将现在做好的文本进行了导入做了个体验版出来。
总算可以放出几份截图给大家看看了。

没加密,不能外流,抱歉
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

91

帖子

122

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1219
积分
122
精华
0
注册时间
2011-1-10
30#
发表于 2014-5-28 10:45 | 只看该作者
感谢汉化组的努力!!!加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 21:34 , Processed in 0.168838 second(s), 18 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表