来调查一下,你是否喜欢汉化版中击败敌将那句台词的恶搞翻译?
来来来,大家都来投票吧http://img1.chnren.com/317/68340793759625.jpg 我希望台词更YD些 小搞怡情 不喜欢感觉正统一点好; 笑死我了~~~ 不喜欢赵云说这句话
我在下载汉化补丁,还没下完
不知道是只有赵云这么说还是所有人都这么说 ``````````````````````````` 冷 我心目中赵云的伟大形象啊
换个人说这句话还可以~ 还是喜欢正常讨敌,每杀一个武将就说一次,有点接受不了 刚刚玩了关羽,
结果他也说这句话。
偶喜欢严肃一点的。 小搞一下,玩了好几代的无双,来点创意也不错 偶尔几个不常用的,不是偶像的改改也还是不错,可是所有人都这样说,实在受不了.......
希望正统一点........ 不喜欢,游戏归游戏,恶搞归恶搞 诸葛亮居然“敌羞吾去脱了袜洗它” 对这句话很有爱 看看用貂蝉是不是也是这句话 我很喜欢这句话!
但是话说回来还是有些人不太喜欢,就跟刚出WECN2008刚发布时的那个中文解说是搞笑版的,但却召来了许多怨声,只能说是众口难调.......
喜欢正统的可以去等那遥遥无期的中文正版....... 么 可以专门开个改这句话的小补丁 不过这样就有点做作了 咱还是正统点吧~想要改的话提供一个小补丁就好了,呵呵~ 现在测试版也就无所谓了,希望最终补丁能改回去 我是非常喜欢了,因为那句应该有点音译的意思吧,意思应该是“敌将的首级我拿下了”之类的,大家都知道,YD下完全可以的,正如18楼说的,完全还可以做更萌裂的E搞吐糟版本.呵呵,老是这样很正统的也没意思不是么?呵呵,有意思 如果是额外添加进去的无所谓 如果是修改原来的话的话 不怎么支持 我还是建议开两个补丁
恶搞版就尽情恶搞,各取所需 个人感觉这样搞一点也不错 还是正统点好 支持 24楼..
放两个版本 各取所需 这样子才更好,正统的无非就是那几句喊了好几年的话,还是恶搞的有意思。 其实我很喜欢这样的恶搞
但最好能在后面加个括号添上原文
不过又好像不够空间 遗憾啊 吾辈玩的时候差点没被囧倒!
不过知道应该会很快出补丁修正 对呀,希望能改回去~鸟姐~望你三思啊~ 这句台词都让我怀疑人生了 阿弥陀佛 阿弥陀佛