3DM轩辕汉化组《仙乐传说》反馈与建议集中帖 - 负责人:Moggle Mog
本帖最后由 Moggle_Mog 于 2016-2-24 03:26 编辑诸君好,情热传说版面的朋友们可能对我有点印象,本次仙乐传说的校对也是由我进行负责。
仙乐传说的1.5版本补丁很快将会放出。本次补丁发布稍微有些延迟,但仍然是诸位翻译菌辛勤工作,以及我整个新年假期到处追债的成果。
虽然大年三十使用连环Q讨要文本,并硬将新锅塞给同僚们是有些过意不去,但看到我们近100份的文本终于即将面世,还是十分有成就感的。
当然,这并不代表1.5版本是完美的。日文至英文至中文的二次翻译难免会有些误差,如果诸位使用日文语音的话,也必定有对不上的地方。
这些都是没有日文文本时难免的偏差,还请诸位玩家能够海涵。
如情热传说时一样,现在开放仙乐传说的纠错帖,希望能够借用诸君的力量,一起完善让我们感动的经典回忆。
纠错帖的规则如下:
1. 可以反映的内容主要为汉化方面的错误。技术方面的建议也可以提出,但并不保证修复。(工作了快一年的我,仍然没有与技术君说过话)
2. 发表意见或指出错误时最好能够提供相关的截图,也方便我更快地为大家进行修复。
3. 在发表意见前,请查看帖子顶部已经列出的已知问题,以避免重复指出问题。
4. 希望大家能够心平气和地与翻译菌谈话。我们大家的目的都是一致的,都是为了提升诸位的游戏体验!
目前的已知错误:
汉化问题:
2月23日更新【2】:
1.武器名称:诺瓦教授→诺瓦。
2.对部分物品名称及UI进行了继续更正(待完善)。
3.对鸡肉进行了修正。
2月23日更新:
1.对部分物品名称进行了继续更正(待完善)。
2.教授/博士/老师的名称修正(待完善)。
3.传送指令的名称修正(扭曲→传送)。
4.代码列修正(列bin9866:谢了,老婆婆……)。
5.宠物狗名称统一(诺依舍)。
6.矮人老爹名称统一(德尔克)。
7.内容修正(列bin25106:我读书少……)
8.内容修正(列bin11220:……为父之人……)
9.称号修正(德尔克:老爹)
2月22日更新:
1. 日文版人物称呼变更(待修正)
2. 语句修正:
bin24451(对话:锅)
tos2082(菜单:Synopsis 故事概要)
tos2087(菜单:Next 升级还需)
4. 剑玉武器补遗。
5. 修正少量物品名称。
技术问题(翻译菌无法进行修复的部分):
2月23日【2】:
1. 故事概要中的内容显示问题
2. 剧情选项错位漏字
2月23日:
1. 战斗中左上角的Bonus奖励以及战斗模式变更图标显示错误
2. 战斗中按START键出现的“PAUSE”字样显示不清;按BACK键操作角色头像上方的“AUTO”,"SEMI-AUTO","MANUAL"字样显示不清
3. 角色状态称号中的 HP TP等,以及道具店“购入 卖出 装备 退出”字间距过大(1.6)
4. 敌方技能名称显示(?)
2月22日:
3. 故事概要跳出
2月21日:
1. 有少量文本未能提取成功,因此没有翻译。将会尽快补上。
2. 战斗中技能显示为英文。
3. 按键提示显示为英文。
4. 物品名称及技能显示为英文。(但说明还是中文哦{:3_112:})
5. 短剧skit名称显示为英文。
6. 关于3号档->免Steam补丁->汉化兼容的问题。(已解决,感谢sst311212的努力!)
希望大家能够积极帮助翻译菌,我期待着能与大家交流!
作为等汉化的正版玩家,翻译方面名词既然有保障了就不担心了,传说系列英日文出入不算特别大,通关过大妈出品的最后的神迹……这种程度还是能接受的
就是希望汉化补丁出来后能像恶魔城暗影之王2或是南方公园那样不覆盖任何文件来达成汉化,这样未来正版万一又更新了也不会妨碍什么
如果无法实现的话……只求内核汉化,现在这样不能用云存档真的很糟心 期待2.0 板凳 本帖最后由 啊王 于 2016-2-21 09:40 编辑
又见大大系列。。。。。。。。。{:3_153:}
大大,给您提个问题,汉化补丁能不能支持http://bbs.3dmgame.com/thread-5036980-1-1.html这个大大的补丁
3dm版本是有 bug的,不能进入装备界面
而打了破解补丁后,又不支持汉化了,所以。。。。。。。。。
期待v2.0........................ 希望汉化组大家爱惜身体慢慢汉化 祝汉化组越来越大:D 希望汉化组大家爱惜身体慢慢汉化 祝汉化组越来越大{:3_127:}
本帖最后由 啊王 于 2016-2-21 09:40 编辑
又见大大系列。。。。。。。。。
大大,给您提个问题,汉化补丁能不能支持http://bbs.3dmgame.com/thread-5036980-1-1.html这个大大的补丁
3dm版本是有 bug的,不能进入装备界面
而打了破解补丁后,又不支持汉化了,所以。。。。。。。。。
这个顶啊,确实是这样,用了破解就没法用汉化,用了汉化就没法开装备界面,不能换装备没法玩啊,这个跟开不开steam没啥关系。
不过汉化确实辛苦了,谢谢~ 这么冷的游戏都能够照顾到,真是感谢汉化组了。 啊王 发表于 2016-2-20 20:01 static/image/common/back.gif
又见大大系列。。。。。。。。。
大大,给您提个问题,汉化补丁能不能支持http://bbs.3dmgame.com ...
您好,感谢您的反馈!
我在测试时使用的是steam正版,所以没有遇到破解版的问题。
如果您所反映的bug对游戏体验有巨大影响,且在技术君能力范围内,我相信一定会被尽快修复的。
祝您游戏愉快!{:3_116:}
Moggle_Mog 发表于 2016-2-21 13:02 static/image/common/back.gif
您好,感谢您的反馈!
我在测试时使用的是steam正版,所以没有遇到破解版的问题。
必须影响,无法进入装备界面。。。。。。。。
beckzhong 发表于 2016-2-21 11:09 static/image/common/back.gif
本帖最后由 啊王 于 2016-2-21 09:40 编辑
确实,我只有一个感觉,这个游戏想顺顺利利的玩实在太费劲了
本帖最后由 Moggle_Mog 于 2016-2-21 01:18 编辑
所以说现在的状况是打3号档会无法进入装备界面,
↓
使用免Steam补丁可以修复这个问题
↓
Steam补丁无法兼容汉化
是这样吗?请问有没有人可以无bug进行游戏呢? Moggle_Mog 发表于 2016-2-21 13:22 static/image/common/back.gif
所以说现在的现状是打3号档会无法进入装备界面,
↓
使用免Steam补丁可以修复这个问题
确实是您说的这样,不过两方都兼容的玩家应该还没出现
啊王 发表于 2016-2-21 00:29 static/image/common/back.gif
确实是您说的这样,不过两方都兼容的玩家应该还没出现
这个问题我刚才已经向组长进行了反馈。
仙乐传说进行制作时可算是一波三折,技术君历尽艰辛才让汉化补丁面世。
相信技术君一定会尽快为我们解决这个问题。
技术君与组长平时都十分忙碌,需要时刻顾及到众多游戏,所以还请各位再耐心等待。
当然,为了支持自己喜爱的游戏与厂商,也可以进行入正哦{:3_116:}
Steam正版翻译菌亲测是没有任何运行问题的。
再次感谢诸位的耐心,与对轩辕组的支持。
Moggle_Mog 发表于 2016-2-21 13:39 static/image/common/back.gif
这个问题我刚才已经向组长进行了反馈。
仙乐传说进行制作时可算是一波三折,技术君历尽艰辛才让汉化补丁 ...
没事,只要能解决就行了,时间长点无所谓的
汉化组的大大们都辛苦了
同LS,3DM破解补丁打开装备就卡死 表白负责人~人如其头衔,很负责{:3_104:}{:3_104:}{:3_104:} Aryunami 发表于 2016-2-21 03:33 static/image/common/back.gif
表白负责人~人如其头衔,很负责
{:3_192:}{:3_192:}{:3_192:}
希望汉化补丁能支持sst311212的破解,或者3DM的破解能够解决现在装备菜单卡死的bug,永远支持3DM! 同求~! Moggle_Mog 发表于 2016-2-21 13:02 static/image/common/back.gif
您好,感谢您的反馈!
我在测试时使用的是steam正版,所以没有遇到破解版的问题。
十分感谢您的努力 祝你们元旦快乐 顺便这款游戏游侠的更快哦~
支持汉化组,辛苦辛苦 sgl921 发表于 2016-2-21 16:46 static/image/common/back.gif
希望汉化补丁能支持sst311212的破解,或者3DM的破解能够解决现在装备菜单卡死的bug,永远支持3DM! ...
我已經添加支持了,先用漢化補丁再覆蓋我的上去
sst311212 发表于 2016-2-21 19:16 static/image/common/back.gif
我已經添加支持了,先用漢化補丁再覆蓋我的上去
十分感谢~~真行了~~
sst311212 发表于 2016-2-21 06:16 static/image/common/back.gif
我已經添加支持了,先用漢化補丁再覆蓋我的上去
太好了,这样诸位就可以愉快地游戏了!{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}
感谢大大的辛勤劳动成果!{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}{:3_174:}
Moggle_Mog 发表于 2016-2-21 13:02 static/image/common/back.gif
您好,感谢您的反馈!
我在测试时使用的是steam正版,所以没有遇到破解版的问题。
关于翻译,我有一点想提一下,就是吉尼亚斯叫莉菲尔一直都是姐姐,游戏里都是直接叫名字,说实话虽然是英语原版本身的锅,但是汉化还是希望能的话改一下比较好,统一一下
最后跪求内核,云存档不能用不能解成就真的很……
恩 必须支持汉化 和破解 不需解释~~~{:3_94:} 慕容断月 发表于 2016-2-21 07:08 static/image/common/back.gif
关于翻译,我有一点想提一下,就是吉尼亚斯叫莉菲尔一直都是姐姐,游戏里都是直接叫名字,说实话虽然是英 ...
这一点我在校对时也遇上了。虽然前面几处有进行改动,但和情热时一样,发现有些句子可能后期还要使用。
而且,游戏文本十分冗长,进行全文本校对可能十分困难,需要翻译菌花时间进行游戏,才能判断语境。
最近在进行弹丸论破的翻译工作,但翻译菌一定会尽力而为,尽量多校正一些文本,希望您能够谅解!
sst311212 发表于 2016-2-21 19:16 static/image/common/back.gif
我已經添加支持了,先用漢化補丁再覆蓋我的上去
还是不行啊 打完汉化补丁覆盖你给的补丁后又变回英文了