8522shi
发表于 2014-5-25 08:21
速度机反
8522shi
发表于 2014-5-25 08:23
支持一下
jide
发表于 2014-5-25 08:28
作为一个曾经的汉化党来说,机翻根本不是汉化,翻译不准也就失去了汉化的原意。
过眼飘散
发表于 2014-5-25 08:38
作为伸手党的我就不做评论了!{:3_93:}
woshilyl0094
发表于 2014-5-25 08:44
q910909620
发表于 2014-5-25 08:52
那以置信啊
lichaolichao753
发表于 2014-5-25 08:53
本人作為一介純伸手黨總覺得不好意思評論漢化組
laiyin
发表于 2014-5-25 09:47
LZ说的部分赞同,不过列举的那几个好的汉化组……chinaavg汉化组的作品没玩过不评价,另2个跟机翻也差不了多少
z8421536
发表于 2014-5-25 15:47
我不关心这事
qq604181125
发表于 2014-5-25 18:34
我也希望看到有质量的汉化 == 各种卖萌搞笑的汉化 --
1kirby
发表于 2014-5-25 19:05
汉化组很伟大
biochc
发表于 2014-5-25 20:36
z534134293 发表于 2014-5-6 14:47 static/image/common/back.gif
其实我想说没后续完善才是痛处,完全可以在游戏热门期过了2到3个月后把解包打包工具做出来,让热爱游戏的玩 ...
+1这个想法也不错。。。因为真的好东西不在乎慢工出细活。业余的时候,慢慢翻译就行。
642812198
发表于 2014-5-25 23:02
机翻可以 日后可不可以改精良?
第叁起源
发表于 2014-5-25 23:25
会填坑才是王道,其实可以抓两手,新游戏抢首发,好游戏就填坑。
Deadly_Scars
发表于 2014-5-26 00:05
←←别闹,机翻多萌
kindstr
发表于 2014-5-26 00:21
希望游戏能把翻译文件独立出来,最好就是记事本类型,不满意就自己翻,翻得好就拿来分享。毕竟每个人的热情有限,但是广大玩家的精力是无限的。{:3_116:}
打酱油的路过,虽然有点眼高手低。{:3_125:}
divine1220
发表于 2014-5-26 03:49
我会告诉你因为渣汉化所以我每次都玩英文原版吗?
漂满锋行
发表于 2014-5-26 05:49
在别人的地盘上说真话,我只能呵呵
DreamFall
发表于 2014-5-26 08:00
机翻还不如不翻。
咱不去尝鲜
deadcellwxd
发表于 2014-5-26 08:44
机翻是一个毒瘤,爆发就是死亡
wardogtow
发表于 2014-5-26 08:54
别人靠不住只能靠自己了,学好英语很重要啊