阿酱喵 发表于 2013-8-18 02:11

这都喷上3DM里貌似大陆上所有翻译论坛都叫这个难道3DM单机老大后面是跟着的?

huanpishi 发表于 2013-8-18 10:39

其实最喜欢的是“空间残骸”这名字~~~

luotong612 发表于 2013-8-18 12:52

太空巨人 这个翻译太废了,但是我觉得约定俗成的 太空废船 的翻译也好不到哪去

j8695526 发表于 2013-8-18 21:08

badguyzzh 发表于 2013-8-17 12:48 static/image/common/back.gif
作为汉化人员,不管是不是你翻译,你至少在对待和汉化相关问题上应该认真严谨,我错了,你指出,我能接受 ...

没搞懂你什么逻辑,又不是什么主题发布帖,汉化人员为什么就不能吐槽?大家都是论坛成员,没必要搞什么三六九等的吧

elementwater 发表于 2013-8-18 22:40

支持楼主希望楼主多发精品好帖...........

elementwater 发表于 2013-8-18 22:40

支持楼主希望楼主多发精品好帖...........

cvets 发表于 2013-8-18 23:36

太空巨人很明显扭曲本意了,而且本身听起来也傻的要命。太空废船虽然略显朴素,但对本意的把握是十分准确的,而且是早已存在的约定俗成的译名,该用哪个一目了然。就算不能要求3dm先玩过游戏把握游戏主题再翻译名字,居然连百度一下都不愿意,至于懒成这样吗。

ashesbanks 发表于 2013-8-19 04:58

flq19841104 发表于 2013-8-16 17:13 static/image/common/back.gif
锤子终结者叫巨人的话,那……那……勇敢的虫子们,赶紧去修墙啊。

进击的T甲!
页: 1 [2]
查看完整版本: 3dm现在连游戏标题都机翻了?