【无主之地2】刺客ZERO技能树汉化(更新完毕)
本帖最后由 xx999joe 于 2012-10-17 17:24 编辑(理想)声明:本帖技能翻译仅限(欢迎)【蒹葭X天邈】对本作汉化时使用。(现实)汉化组:【根本看不见】
【无主之地2】魔女MAYA技能树汉化
【无主之地2】刺客ZERO技能树汉化
【无主之地2】狂抢手SALVADOR技能树汉化
【无主之地2】特种兵AXTON技能树汉化
我是看了DemonRebirth君的技能汉化帖,非常感动,也很敬佩,可是我总觉得有些翻译不生动,遂推出自己的技能汉化,供大家品鉴
界面汉化以及PS都是体力活,DemonRebirth君应该说是能力超群,我有点班门弄斧的感觉,不过还是想和DemonRebirth君一起为汉化做些努力,也供汉化组做参考。
当然 一切是我个人娱乐,希望大家不喜勿喷,我是打算第一个职业玩刺客的,大家如果对技能有理解不了的地方欢迎发问。
技能名称有直译也有意译,为念起来朗朗上口,多为四字短语,大家熟知的技能翻译(如:背刺)则按照习惯翻译。有些虽和直译不同,但是感觉较为贴切技能描述。
顺序为从上到下,从左到右,如未说明,技能最高等级为1。
图片中数字6和数字8有些模糊不清,大部分为6,数字为8的技能分别是:1-8、2-5、2-6、2-8、3-5(第1、3项)、3-7
自编术语:
既获技能:既,已经,表示是件结束之后。获,获得。原文为kill skill,后面解释都为杀死敌人之后获得的技能,因此自己编了个翻译糊上去了,暂时没想到合适的翻译。
其他说明:
1、原文中有两处为gun dammage和shot dammage,分别翻译为枪械伤害和射击伤害,目前还不知道有什么区别。
2、3-10技能“血雨腥风”后面有一局格言,不知翻译对不对,请大家注意看一下。3、3-1技能“你死我活”,经过本人亲测,以及各位网友反映,应为【对低生命值敌人造成大量伤害】,给各位带来的误解在此深表歉意!因本人能力有限,翻译中难免有各种错误,感谢大家的关注和指正!
4、更新技能1-9“胸有成竹”,应为不开镜状态下....
另外,3DM论坛的Discuz!是不是该升级了,发帖、编辑帖子各种问题,犹如两年前的老版本。。
感谢:
1、bbc643指出1-9技能,“狙击枪弹夹容量提升1%”,应为“狙击枪弹夹容量提升1” (已更新)
2、所有指出问题、提出修改意见的玩家!
主技能:欺诈
第一列:收割者
1-1:
1-2:
1-3:
1-4:
1-5:
1-6:
1-7:
1-8:
1-9:
1-10:
第二列:欺诈者
2-1:
2-2:
2-3:
2-4:
2-5:
2-6:
2-7:
2-8:
2-9:
2-10:
第三列:流血者
3-1:
3-2:
3-3:
3-4:
3-5:
3-6:
3-7:
3-8:
3-9:
3-10:
以上就是刺客所有技能,如果大家发现有错误,请及时告知我,谢谢!
虽然能看懂英文,不过还是中文看的舒服哇,楼主辛苦了!!!!貌似是沙发?哈哈 {:3_149:}难怪CEO说刺客技能比较凶残 吾妻春夏 发表于 2012-9-12 20:43 static/image/common/back.gif
难怪CEO说刺客技能比较凶残
我个人认为中间那一系比较凶残,这一系个人感觉实际上被过度强化狙击拖了后腿。而且加精准度的技能在现在技能点贫乏的情况下可能会被舍弃……过高的精度实际上并无太大意义。
中间那一系会看到各种爆菊专用技能……具体的还是交给LZ吧……
freeaurora 发表于 2012-9-12 20:56 static/image/common/back.gif
我个人认为中间那一系比较凶残,这一系个人感觉实际上被过度强化狙击拖了后腿。而且加精准度的技能在现在 ...
{:3_149:}一般来说都是加暴击之类的吧,具体情况还是得玩了才清楚,不过目测刺客的技能树是比较凶残的
LZ我给你加的这个分比DemonRebirth那个少是因为他那个我是预付了4个角色的分……LZ这个是一个角色…… 对于热心人士都要支持 LZ也更新其他的,那不就撞车了{:3_108:} shadow2k 发表于 2012-9-13 10:08 static/image/common/back.gif
LZ也更新其他的,那不就撞车了
没事,他要是比我先干完我就能名正言顺地坑掉了
话说腥风血雨这个翻译略叼,而且最后的格言感觉也很不错,至少我昨晚想到凌乱了都没想出来一个所以然…… 最后一系感觉最暴力....{:3_154:} LZ好强大支持一下花落人亡技能里有个错别字嫩——能 {:3_142:}你不要这样,我的翻译也不一定对啊……我都是一个词一个词查字典然后脑补的…… 希望以后的翻译组能借鉴楼主的翻译 这才是汉化应该有的质量,贴近游戏风格,本地化也能做好,强烈支持,比游侠那个好了一个级别 嘛 就指出一点吧~我对zero印象比较深的一个技能~0ne sh0t 0ne kill~【一弹当先】的话~个人认为 还是直译成【一击毙命】更能体现出这个技能的特点和原来的含义吧....
嘛 既然说了~那就再BTW一下吧~b0re的话...个人认为~打孔机和钻孔机是两种不同的东西吧....
嘛嘛 思路如泉涌~Like the wind~势如疾风~~
不过~好事成双那个~虽然没有毒蛇尖牙那么内涵和霸气~但是这个超有创意啊~超赞啊~{:3_121:} 呵呵那个苦无是啥东西?应当为 手里剑 要不飞镖吧????? luigi_0327 发表于 2012-9-13 21:19 static/image/common/back.gif
嘛 就指出一点吧~我对zero印象比较深的一个技能~0ne sh0t 0ne kill~【一弹当先】的话~个人认为 还是直 ...
首先非常感谢提出宝贵意见,现逐一回复:
1、One shOt One kill,直译确实是一击毙命的意思,可是技能内容是弹夹内第一发子弹。我也考虑过一击毙命,后来想了想,一击毙命的话技能应该是一定几率直接杀死敌人之类的。相反,一弹当先则突出先发制人、为之后的射击打基础这样的意思,综合考虑,我还是觉得一弹当先更有内涵
2、打孔机,钻孔机。。说实话我听打孔机比较顺耳,而且钻孔机..总觉得不够强啊听起来= =
3、“视如疾风”,好翻译!可我真的不想和Maya的1-8技能重名 = =
4、好事成双
感谢提出的建议,每条都很有分量~{:3_167:}
技能看起了给力 虽然个人最喜欢zero,但是maya的锁能锁住BOSS的话我觉得更加凶残啊,冷却13S,天赋还能减少CD neverknower 发表于 2012-9-15 14:42 static/image/common/back.gif
虽然个人最喜欢zero,但是maya的锁能锁住BOSS的话我觉得更加凶残啊,冷却13S,天赋还能减少CD ...
Maya的相位锁定并不是所有怪都能锁的,请移步去看技能说明
把“去死吧”改成“无路赛”多好..... 顶一下111111 翻译的太棒了........... 本帖最后由 bbc643 于 2012-9-17 14:12 编辑
那个hip-shot技能到底是指从背后射击还是盲射(腰部握枪) 话说那个shot是不是少个o啊 hipshot是瘸子的意思。。
另外那个弹夹容量加百分之一也太惨了吧。。。是1吧 看完刺客的技能树,尤其最后一个技能很好很凶猛。。。 太谢谢啦~ xiexiexiexie! 谢谢谢~~~ 看刺客的技能了啊