游戏狂人
 
- 贡献度
- 248
- 金元
- 4592
- 积分
- 1451
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-7-18
|
[em60] 好恐怖的换行..是在记事本上写的吧..修正一下为好..
此外容我指出几点错误[em61] :
1.第一段fortified翻译成大型偏离原意有些远了..这里指的应该是共和国被铁丝网墙包围..
2.第二段地点部分,rarely翻译成了“有时”..
3.LZ打字累了吧..多打了个机构..
4.选举“时”..果然LZ打字累了..
5.be biased翻译成“有歧视”貌似不妥..
6.这里不是第X任老婆,而是大老婆和是小老婆..这点在Dave自己的条目里有写..修正一下吧..
附Dave条目里的原文:For example, Dave re-wrote the Marital laws shortly after seizing control, in order to get himself a second wife (the excuse to his first wife was that "he needed to populate the land of Dave so they could grow and soon own all of the Capital Wasteland.")
(雷人程度不亚于“大便不臭”那一段[em60] )
7.bugs点2,这里的break是个名词..
8.bugs点4,LZ翻累了吧..
This may be fixed by shooting (not killing) Bob then fleeing and returning after 72 hours.
射击Bob(但是不要杀他)后逃跑并于72小时后返回可以修复该问题。 |
|