闲来无事,突然想起来了这个游戏,之前因为汉化折磨了好久,突然灵光一现想到了配合3DM的补丁+框架实现动态汉化
吐槽:这游戏作者也是真的怪,明明很好的一个游戏评论区也全是need Chinese他就是不做官方汉化,老外的思想是真的...只能说也就那样吧
汉化原理
这游戏特殊点在于这游戏对字节数的读取有问题?(我猜的)
当你通过正常手段汉化的时候,会导致中文占两个字节他读取出来之后全部都是口口口口口口
那么我们就使用3DM修改好的内核补丁实现字节的正常读取,因为游戏内容的更新3DM的补丁会出现汉化不完整的情况
但因为使用了内核补丁,能正常读取双字节了,这时候再配合框架,实动态汉化大大提高了可玩性,玩家可以根据自己的情况任意修改和校正汉化内容
当游戏再次更新时,就无需考虑补丁汉化需要频繁更新的问题了
[常见问题]
(一)翻译不准确时,如何修改自定义汉化内容?
打开游戏目录下的BepInEx---> Translation---> zh--->Text---> AutoGeneratedTranslations.txt
查找你想修改的内容
(二)如何快速定位自己需要修改的汉化位置?
打开AutoGeneratedTranslations.txt后 Ctrl+F 勾上 循环
然后 查找 游戏里出现错误字段中的关键字
如:老板名(自动翻译结果是老板名字 , 实际上真正应该翻译为 Boos名字)
修改之后记得保存文本,然后重新上游戏之后生效,建议一次性多改点
(三)为什么有时候翻译的很慢,有时候翻译的很快,有时候不翻译?
翻译的慢:是因为用的翻译源是谷歌,自己想办法用科学或者ctrl+0更换翻译源
不翻译:首先检查第二步操作是否正确 , 其次就是你的网络问题,想办法用科学或者更换源
(四)为什么操作完 第一步和第二步 之后进不去游戏了/进游戏闪退?
检查电脑运行库,安装所需要运行库,如果还不行就删除第二步放进去的那些文件 , 然后启动游戏试试
如果可以,那可能是电脑系统问题不支持框架 , 解决办法自行研究,实在不行就还是用3DM的补丁汉化玩吧 (这种情况微无其微)
如果再不行,那恭喜你汉化与你无缘了(不会有人这么倒霉吧)
(五)想自己在游戏中对比翻译文本?
Ctrl+T 切换自动翻译结果 , 建议英语稍微还行的可以配合上二 进行大范围内容修改和校正
(六)该汉化什么时候需要更新?
理论上来说永远不需要更新,游戏更新了也不需要更新,除非3DM的内核补丁需要更新的时候才需要等更新
汉化也是动态汉化,游戏更新出的任何新内容都会自动汉化,当然了你也可以配合上二 进行汉化的修改和校正
附件太大了论坛上传不了,上传网盘了自行下载吧
蓝奏云https://wwd.lanzouo.com/ilmtT23ftfaf
密码:
|