3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5969|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于赵云的那句"敌羞吾脱去她衣"= =......

[复制链接]

1

主题

85

帖子

105

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
14
金元
1086
积分
105
精华
0
注册时间
2006-3-31
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-1-16 11:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
感觉很XE啊,为什么不翻译成"敌将以被吾击破",而用那么XE的音义= =,难道是故意的么[em55]

PS:期待完美汉化,现在的版本别字太多了,而且有的字没有= =....(经常看见武将名字只有一个刘字和诡异的顿号......)
回复

使用道具 举报

0

主题

1212

帖子

1562

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
218
金元
6896
积分
1562
精华
0
注册时间
2006-9-25
舒服的沙发
发表于 2009-1-16 11:50 | 只看该作者
难道不是故意的么?![em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

394

帖子

611

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
100
金元
2709
积分
611
精华
0
注册时间
2008-8-12
QQ
硬硬的板凳
发表于 2009-1-16 14:18 | 只看该作者
没办法啊,汉化组缺人且工作量巨大已经是一个不争的事实,兄弟我和你也期望着完美汉化啊……[em04]
关于那句NB的翻译,“认真你就输了”是不变的真理,大家耍游戏不就图一乐么?
“你说对不对啊?东哥?(+Lz)[em24] ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

23

帖子

89

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
1
金元
850
积分
89
精华
0
注册时间
2007-1-28
冰凉的地板
发表于 2009-1-16 18:06 | 只看该作者
晕死我也和lz有同感
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

50

帖子

54

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
10
金元
740
积分
54
精华
0
注册时间
2008-10-22
5#
发表于 2009-1-16 19:43 | 只看该作者
具体的游戏我是没有玩过,但是日语的敌人来袭的“敵襲”的发音和敌羞差不多……后面的好听到才知道是怎么回事……
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

12

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
2
金元
638
积分
12
精华
0
注册时间
2009-1-16
6#
发表于 2009-1-16 19:54 | 只看该作者
呵呵~~很有趣的翻譯~~

一開始我還以為搞錯了~~然後聽到聲音才知道~~~

很強大.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

394

帖子

611

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
100
金元
2709
积分
611
精华
0
注册时间
2008-8-12
QQ
7#
发表于 2009-1-16 20:22 | 只看该作者
莫说355,就是354S版里的鸟语模式下也够囧的!“星彩(的声音)穿越成LOLI……”
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

191

帖子

168

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
13
金元
1759
积分
168
精华
0
注册时间
2006-7-7
8#
发表于 2009-1-16 22:05 | 只看该作者
楼主实在有幽默的天赋。。[em61]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

583

帖子

750

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
53
金元
5382
积分
750
精华
0
注册时间
2008-6-19
9#
发表于 2009-1-17 15:17 | 只看该作者
刚玩看那几个字,当时就把我笑翻了[em09] [em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

50

帖子

54

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
10
金元
740
积分
54
精华
0
注册时间
2008-10-22
10#
发表于 2009-1-18 10:45 | 只看该作者
敵将、討ち取ったり
确实很像啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

303

帖子

562

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
46
金元
3776
积分
562
精华
0
注册时间
2008-12-14
11#
发表于 2009-1-18 11:10 | 只看该作者
故意翻译成那样的吧,我看到玩的时候直接笑翻了,搞得姐夫过来看我玩问我什么意思我还得解释,不过很有意思啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

844

帖子

1157

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
60
金元
9172
积分
1157
精华
0
注册时间
2008-6-19
12#
发表于 2009-1-18 12:20 | 只看该作者
赵云的 敌羞吾脱去她衣 和 吕布的 敌羞吾同她做   确实很XE
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

283

帖子

256

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
27
金元
2083
积分
256
精华
0
注册时间
2007-12-15
13#
发表于 2009-1-20 20:23 | 只看该作者
我觉得是汉化故意的吧~不过也太搞了,当时我还奇怪是不是我看错了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

0

主题

109

帖子

192

积分

禁止发言

贡献度
21
金元
1075
积分
192
精华
0
注册时间
2009-1-19
QQ
14#
发表于 2009-1-21 00:14 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

68

帖子

132

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
8
金元
1003
积分
132
精华
0
注册时间
2009-1-7
15#
发表于 2009-1-21 00:46 | 只看该作者
很有意思的搞笑 ! 我就喜欢拿赵云收拾貂蝉....然后小赵再说哪句话 ~~~~[em57]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

152

帖子

246

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
41
金元
1421
积分
246
精华
0
注册时间
2005-9-4
16#
发表于 2009-1-21 08:21 | 只看该作者
敵将、討ち取ったり
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

2251

帖子

2781

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
330
金元
14612
积分
2781
精华
0
注册时间
2008-6-3
QQ
17#
发表于 2009-1-21 09:39 | 只看该作者
专门调戏貂蝉用的,难怪吕布谁也不追就死追着赵云打!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

44

帖子

49

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
5
金元
887
积分
49
精华
0
注册时间
2008-7-11
18#
发表于 2009-1-21 13:38 | 只看该作者
说明汉化组有同道中人存在
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

717

帖子

781

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
81
金元
4574
积分
781
精华
0
注册时间
2009-1-1
19#
发表于 2009-1-21 18:55 | 只看该作者
原帖由 506504447 于 2009-1-21 0:14:00 发表
这年头流行恶搞[em25] [em25] [em25]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

620

帖子

626

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
46
金元
4420
积分
626
精华
0
注册时间
2008-1-25
20#
发表于 2009-1-22 13:57 | 只看该作者
我感觉还是正式一点比较好吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

24

帖子

31

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
5
金元
707
积分
31
精华
0
注册时间
2007-1-27
21#
发表于 2009-1-22 14:48 | 只看该作者
[em61] 还没有听过吕布的,我得好好听听~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

159

帖子

138

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
7
金元
1702
积分
138
精华
0
注册时间
2008-6-13
22#
发表于 2009-1-22 14:50 | 只看该作者
这是此汉化版的一大特色...
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

124

帖子

67

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
11
金元
829
积分
67
精华
0
注册时间
2006-10-15
23#
发表于 2009-1-23 02:37 | 只看该作者
看多了就觉得无聊了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

0

主题

93

帖子

155

积分

禁止发言

贡献度
14
金元
993
积分
155
精华
0
注册时间
2007-3-12
24#
发表于 2009-1-23 06:56 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

218

帖子

373

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
50
金元
1733
积分
373
精华
0
注册时间
2007-1-21
25#
发表于 2009-1-23 09:31 | 只看该作者
这是在街机游戏吞食天地中赵云砍掉boss之后说的话的音译吧,感觉这种翻译太有才了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

709

帖子

2037

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
332
金元
6787
积分
2037
精华
3
注册时间
2004-6-25
26#
发表于 2009-1-23 11:12 | 只看该作者
这么来感觉还挺人“性”化的~~[em61] [em61]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

421

帖子

563

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
60
金元
3233
积分
563
精华
0
注册时间
2008-11-2
QQ
27#
发表于 2009-1-25 21:54 | 只看该作者
心知肚明即可
飘过~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

93

帖子

243

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
32
金元
1153
积分
243
精华
0
注册时间
2007-3-27
28#
发表于 2009-1-26 12:42 | 只看该作者
我感觉这句很好啊 [em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

0

主题

64

帖子

75

积分

禁止访问

贡献度
10
金元
953
积分
75
精华
0
注册时间
2008-12-21
29#
发表于 2009-1-26 12:56 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

6461

帖子

8125

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
1162
金元
34771
积分
8125
精华
0
注册时间
2008-7-12
QQ
30#
发表于 2009-1-26 16:26 | 只看该作者
我想是故意翻译成谐音吧,果然很和谐的说。。。。。。。[em01] [em01] [em01] [em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-8 09:14 , Processed in 0.150375 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表