3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1400|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 个人对3DM汉化组的一点看法

[复制链接]

3

主题

135

帖子

376

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
2203
积分
376
精华
0
注册时间
2017-6-10
跳转到指定楼层
主题
发表于 2020-2-12 10:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
玩到了人鱼那一Part,奈基(后代)念了爷爷的信之后说“All this time I hated that mermeid for what she did to my grandfather, but now i see how he really felt. He was not cursed, he was just in love.” 翻译过来意思是“我一直恨着那个人鱼对我爷爷所做的一切,但直到现在我才真正明白爷爷的感受。爷爷他不是被诅咒的,他只是陷入了爱河。”  然后3DM的翻译是“我差点就。。。恋爱了”。 港真我差点笑出来,翻译组的翻译有蛮多地方真的很粗糙,把原作的韵味都给弄没了,虽然我是白嫖狗不应该对这些要求这么高,但是基本的翻译不应该差这么多吧。个人看法而已,还是要谢谢翻译组的hard work. Take my knees

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-4-21 07:39 , Processed in 0.080564 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表