3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: yajiedesign
打印 上一主题 下一主题

[原创] 汉化技术已经解决,招募进行文本翻译

  [复制链接]

5

主题

419

帖子

478

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
8
金元
4462
积分
478
精华
0
注册时间
2013-2-13
31#
发表于 2019-8-22 22:27 | 只看该作者
大佬们牛逼啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

778

帖子

787

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
1
金元
7828
积分
787
精华
0
注册时间
2013-1-28
QQ
32#
发表于 2019-8-25 06:30 | 只看该作者
这个可以发到STEAM评论区啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

256

帖子

439

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
4393
积分
439
精华
0
注册时间
2015-2-13
33#
发表于 2019-8-27 10:11 | 只看该作者
贴吧也可以发啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4419
积分
486
精华
0
注册时间
2009-8-14
34#
发表于 2019-8-28 07:56 | 只看该作者
秋梨膏,来点人吧,感觉现在就剩我一个咸鱼在弄了
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

847

帖子

1533

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
7326
积分
1533
精华
0
注册时间
2007-3-1
35#
 楼主| 发表于 2019-8-28 09:10 | 只看该作者

贴吧发了.没人理...
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1517

帖子

1481

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
2
金元
14729
积分
1481
精华
0
注册时间
2008-8-31
36#
发表于 2019-8-28 18:16 | 只看该作者
支持一波
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

1683

帖子

1963

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
66
金元
16991
积分
1963
精华
0
注册时间
2012-3-13

G胖の微笑

37#
发表于 2019-8-29 08:26 | 只看该作者
唉,不容易啊!能力有限只有顶帖支持汉化组!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

88

帖子

148

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1484
积分
148
精华
0
注册时间
2011-6-4
38#
发表于 2019-9-1 17:48 | 只看该作者
词汇表是不是得扩充下,主要是统一下人名、地名、家族名称、重要事件以及机甲型号和飞船名称等等。不然大家翻译的好像不一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

88

帖子

148

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1484
积分
148
精华
0
注册时间
2011-6-4
39#
发表于 2019-9-1 17:52 | 只看该作者
另外像这种[[DM.SimGameStatDescDefs[SimGameStatDesc_MedTechSkill], Medical Points]]里面的“Medical Points”到底要不要翻译,感觉要翻译的样子
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

847

帖子

1533

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
7326
积分
1533
精华
0
注册时间
2007-3-1
40#
 楼主| 发表于 2019-9-1 19:43 | 只看该作者
xgl1991714 发表于 2019-9-1 17:52
另外像这种[[DM.SimGameStatDescDefs[SimGameStatDesc_MedTechSkill], Medical Points]]里面的“Medical Po ...

这个暂时吃不准.先不翻译吧.等再积累多一些,出一个预览版到游戏里看一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4419
积分
486
精华
0
注册时间
2009-8-14
41#
发表于 2019-9-2 13:23 | 只看该作者
xgl1991714 发表于 2019-9-1 17:48
词汇表是不是得扩充下,主要是统一下人名、地名、家族名称、重要事件以及机甲型号和飞船名称等等。不然大家 ...

这些我还真不想翻译,想直接上英文,机甲还好,历史事件和地名,家族很多时候跑去WIKI上面看也是一头雾水
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

88

帖子

148

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1484
积分
148
精华
0
注册时间
2011-6-4
42#
发表于 2019-9-2 21:16 | 只看该作者
carh00 发表于 2019-9-2 13:23
这些我还真不想翻译,想直接上英文,机甲还好,历史事件和地名,家族很多时候跑去WIKI上面看也是一头雾水 ...

说的没错,毕竟都是虚构的,无据可查。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

183

帖子

253

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
2533
积分
253
精华
0
注册时间
2017-7-30
43#
发表于 2019-9-3 08:36 | 只看该作者
作为一条咸鱼,我只能默默的为各位大佬加油了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

93

帖子

143

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
10
金元
1030
积分
143
精华
0
注册时间
2019-9-5
44#
发表于 2019-9-5 20:43 | 只看该作者
本帖最后由 gryrbtlvgldcrt 于 2019-9-5 21:09 编辑



类似的工作我已经顺手做了一些

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

88

帖子

148

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1484
积分
148
精华
0
注册时间
2011-6-4
45#
发表于 2019-9-7 12:43 | 只看该作者
gryrbtlvgldcrt 发表于 2019-9-5 20:43
类似的工作我已经顺手做了一些

不会是一边玩一边记录翻译的吧  牛啊!
一条语句、一个单词有各种不同的意思,要结合真实的场景才能准确明白应该翻译成什么,只是这么做要花费很大的心力啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4419
积分
486
精华
0
注册时间
2009-8-14
46#
发表于 2019-9-7 12:57 | 只看该作者
xgl1991714 发表于 2019-9-7 12:43
不会是一边玩一边记录翻译的吧  牛啊!
一条语句、一个单词有各种不同的意思,要结合真实的场景才能准确 ...

这个牛,我电脑不行,很多时候只能靠脑补,特别是剧情主线我电脑硬件不行,经常出错,玩到一半就放弃了,只能玩玩沙盒模式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4419
积分
486
精华
0
注册时间
2009-8-14
47#
发表于 2019-9-8 08:00 | 只看该作者
gryrbtlvgldcrt 发表于 2019-9-5 20:43
类似的工作我已经顺手做了一些

看了一下,如果能有英文原文的话,应该可以对照录入然后出个初版试试看了,主线的剧情和对话都弄了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

93

帖子

143

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
10
金元
1030
积分
143
精华
0
注册时间
2019-9-5
48#
发表于 2019-9-9 00:39 | 只看该作者
xgl1991714 发表于 2019-9-7 12:43
不会是一边玩一边记录翻译的吧  牛啊!
一条语句、一个单词有各种不同的意思,要结合真实的场景才能准确 ...

边玩边录,玩完后对着视频翻译,差不多17万字,如果专心做的话速度可以翻倍
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

1683

帖子

1963

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
66
金元
16991
积分
1963
精华
0
注册时间
2012-3-13

G胖の微笑

49#
发表于 2019-9-9 09:12 | 只看该作者
继续顶!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4419
积分
486
精华
0
注册时间
2009-8-14
50#
发表于 2019-9-9 09:24 | 只看该作者
gryrbtlvgldcrt 发表于 2019-9-9 00:39
边玩边录,玩完后对着视频翻译,差不多17万字,如果专心做的话速度可以翻倍
...

这个就没办法帮忙录入了只能靠你了
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

847

帖子

1533

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
7326
积分
1533
精华
0
注册时间
2007-3-1
51#
 楼主| 发表于 2019-9-12 14:25 | 只看该作者
游戏更新了.我看看文本更新了没有..
回复 支持 反对

使用道具 举报

56

主题

1793

帖子

2737

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
123
金元
22449
积分
2737
精华
0
注册时间
2013-2-27
52#
发表于 2019-9-14 10:56 | 只看该作者
最近 2周忙,国庆之后 有时间可以继续翻译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

599

帖子

904

积分

超级玩家

故事里始终都有爱

Rank: 5Rank: 5

贡献度
7
金元
8764
积分
904
精华
0
注册时间
2011-6-16

G胖の微笑

53#
发表于 2019-9-16 12:27 | 只看该作者
又过来给大佬们加油了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

113

帖子

158

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1576
积分
158
精华
0
注册时间
2006-10-26
54#
发表于 2019-9-24 14:33 | 只看该作者
冒昧问问,我想翻译,可是为啥我看到都是单个的词或字符?甚至有一些直接不像是游戏内对话能看到的词。
有没有办法把句子或段落直接摘出来?否则语义的获取几乎是不可能的诶。还有一些甚至类似俚语,不大好直接用单个单词的翻译拼凑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

847

帖子

1533

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
7326
积分
1533
精华
0
注册时间
2007-3-1
55#
 楼主| 发表于 2019-9-24 21:07 | 只看该作者
godtky 发表于 2019-9-24 14:33
冒昧问问,我想翻译,可是为啥我看到都是单个的词或字符?甚至有一些直接不像是游戏内对话能看到的词。
有 ...

这个文本是官方组织好的,只能是这样的.然后长文本是有的,你可以向后面翻.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

113

帖子

158

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1576
积分
158
精华
0
注册时间
2006-10-26
56#
发表于 2019-9-26 10:47 | 只看该作者
yajiedesign 发表于 2019-9-24 21:07
这个文本是官方组织好的,只能是这样的.然后长文本是有的,你可以向后面翻.
...

我猜测,游戏原本调用这些文本的时候也是进行适当的排列组合的,所以那么零碎。当前已经完成的有些翻译内容与以前玩mw3 mw4的时代那些汉化工作者的提法不大一样,有些看起来像机翻的。
我试着翻译了一部分,没上下文是挺麻烦的。各位努力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

1683

帖子

1963

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
66
金元
16991
积分
1963
精华
0
注册时间
2012-3-13

G胖の微笑

57#
发表于 2019-10-10 08:52 | 只看该作者
希望大佬们继续下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

1382

帖子

2504

积分

3DM创意工坊

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

贡献度
50
金元
23040
积分
2504
精华
0
注册时间
2008-10-21
58#
发表于 2019-10-12 01:07 | 只看该作者
本帖最后由 b41b46 于 2020-7-6 11:31 编辑

路过帮顶~~~~~~~~06-07-0202!
换个眼,继续插着。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

548

帖子

857

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
8565
积分
857
精华
0
注册时间
2010-4-25
59#
发表于 2019-10-16 13:25 | 只看该作者
支持 感謝大佬翻譯漢化
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

153

帖子

224

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
8
金元
1921
积分
224
精华
0
注册时间
2005-11-7
60#
发表于 2019-10-17 17:15 | 只看该作者
好久没关注了,突然发现这个,不支持不行啊,闲的没事就进去帮忙了,建议找个哥们统筹一下啊,感觉有点乱
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-15 00:47 , Processed in 0.135649 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表