3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3030|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[原创] 关于所谓的原汁原味的翻译……

 关闭 [复制链接]

9

主题

4563

帖子

9494

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1663
金元
28418
积分
9494
精华
0
注册时间
2008-10-31
跳转到指定楼层
主题
发表于 2008-11-4 21:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1。首先我要说下本人是英语白痴,即使是26个字母你叫我倒过来背也背不出来!所以我以下的话可能有些不对,但是这也是我的个人感觉。
2。再者我没玩过1。2只玩过钢铁兄弟会!所以我的理解就是,钢铁兄弟会就是辐射,至少某种程度上是。我很喜欢钢铁兄弟会,无论是战斗系统,还是剧情,所以当年玩了很多很多遍。
接下来是正题,我不知道1。2怎么样至少钢铁兄弟会也有很多玩家说的那些黑色幽默和YD语言!但是辐射3呢?时间已经到了10年后,黑岛也消失了来的是B社。那么……
我们之前熟悉的那些还存在吗?我的意思是说辐射3里面还有那些我们熟悉的语言吗?如果本身就没有了,那么翻译和来的1。2的那些经典?不管英语还是汉语,即使是我们日常熟悉的词,因人不同也会不同。翻译这东西本来就是把原来的话以另外一种语言来表达。
这时候是一种所谓的官方语言,之后加入一些习惯之类的就是润色。
可是即使是润色也是有限度,如果过分的主观了,那么就不是翻译了,而是自己一头热的理解。(已经不理会了原来是怎么样的了。)
如果……我说的是如果,如果辐射3里面没有了那些语言,那么有要如何有1。2的原汁原味?叫翻译组自己后期加上去?那不成了翻译组重新写了一份文本?那是编剧不是翻译。
所以那些一直叫着还原原汁原味的……请不要苛求什么,如果你觉得不对,谢谢,你可以不用!你完全可以报个字典什么之类的自己去YY。翻译不是游戏,是要付出相当的工作量的,请大家知道这一点!没有人愿意上来看见的都是一些质疑之类的话!
还有也许有人说我是马甲,说真的我不想马甲,只不过我的CLRTSS这个老号在灌水区被版主挂羊头了,所才换的~从我的注册时间就知道我一直是支持3DM的,无论是以前的还是现在的!时代在变,人也在变,没有什么不变的!
那些一直自己玩了1。2很了不起的,请你抱字典去,不要来这里打击我们最可爱的人!还有其他玩家,你们有自己的YY权利!
回复

使用道具 举报

3

主题

889

帖子

890

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
79
金元
5742
积分
890
精华
0
注册时间
2008-4-14
舒服的沙发
发表于 2008-11-4 21:50 | 只看该作者
强烈的支持。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

846

帖子

1457

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
219
金元
5513
积分
1457
精华
3
注册时间
2008-3-26
QQ
硬硬的板凳
发表于 2008-11-4 22:02 | 只看该作者
强烈的支持。。。 +1
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7297

帖子

2万

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3639
金元
61274
积分
20683
精华
0
注册时间
2006-2-13
QQ
冰凉的地板
发表于 2008-11-4 22:04 | 只看该作者
众口难调,不满的可以不用汉化补丁.玩英文的去.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

284

帖子

346

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
48
金元
2144
积分
346
精华
0
注册时间
2008-4-12
5#
发表于 2008-11-4 22:05 | 只看该作者
支持这话!汉化小组够辛苦的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

287

主题

6787

帖子

8747

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
1257
金元
36985
积分
8747
精华
2
注册时间
2005-4-17
6#
发表于 2008-11-4 22:11 | 只看该作者
支持LZ,LZ可以考虑去讨好下鸟姐把你那个挂羊头的ID resurrect[em25]
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

4563

帖子

9494

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1663
金元
28418
积分
9494
精华
0
注册时间
2008-10-31
7#
 楼主| 发表于 2008-11-4 22:45 | 只看该作者
我可没想resurrect回来`毕竟`无论如何我也上一次置顶`哈哈`就在那里挂着吧`作为警示~~~~纯灌水是错误的!
今天那么多话,就是看了猪猪的,觉得现在的社会太奇怪了.好象别人都欠自己的一样~[em09] [em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

2334

帖子

3565

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
13247
积分
3565
精华
2
注册时间
2008-2-12
8#
发表于 2008-11-5 19:20 | 只看该作者
本人向来觉得繁体版的翻译太过乡土味儿,是哪里的乡土味儿就不用说了,至于3代的翻译嘛,我目前觉得很多地方不好翻……有些东西实在翻不出来[em60]

比如一开始的goat考试题,看的时候差点笑喷出来,翻出来味道就没了[em04]

BOS的翻译基本上向繁体版辐射2看齐[em15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

969

帖子

1515

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
189
金元
7587
积分
1515
精华
0
注册时间
2004-12-15
9#
发表于 2008-11-5 19:33 | 只看该作者
自己老号来顶自己一下`!抱了字典玩了两天,越发现这游戏是半成品,不说前代,至少是现在以独立游戏来看,这游戏都象是山寨游戏`!还是我水平问题呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6

帖子

7

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
1
金元
634
积分
7
精华
0
注册时间
2008-8-20
10#
发表于 2008-11-5 20:06 | 只看该作者
玩了第一章就不玩了,等汉化,不管是不是原汁原味
回复 支持 反对

使用道具 举报

52

主题

4333

帖子

5017

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
445
金元
32370
积分
5017
精华
0
注册时间
2008-6-21

3DMer(永久)

11#
发表于 2008-11-5 20:07 | 只看该作者
我觉得原汁原味好些..............[em15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

237

帖子

166

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
10
金元
1862
积分
166
精华
0
注册时间
2008-6-28
12#
发表于 2008-11-5 20:35 | 只看该作者
汉化小组够辛苦的[em60] [em60] [em60] [em60] [em60]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 07:35 , Processed in 0.177181 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表