3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3887|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

[原创] 给汉化组提一点润色上的意见,能不能抬抬手采纳一下。

[复制链接]

335

主题

2624

帖子

5万

积分

3DM大善人

www.panda.tv/664981

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

贡献度
78
金元
568265
积分
57139
精华
0
注册时间
2011-3-22

疯狂页游玩家1级疯狂页游玩家2级疯狂页游玩家3级3DM大善人吾皇万睡

跳转到指定楼层
主题
发表于 2016-3-27 23:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 yejiantong 于 2016-3-28 18:44 编辑

首要我要反应的是pk遗留问题,比如:战法狙击,这玩意明明有两种,干嘛非要叫一样的,一个换成齐射,一个继续狙击不就好了。要个性一点也可以搞成连射,二连射啊的也行。此类东西我相信大家都有反应过,既然做新的汉化,何不顺手改了

其次关于一些日式名词,比如新增的家臣团名词。(说着玩的,不懂什么意思的,看了就当是我给翻译注释咯)
家宰:宰辅
奉行:管事
母衣众:虎贲
马廻众:禁军
旗本:副手
小姓:侍童(来源于网友alaalaak47

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-4-7 10:13 , Processed in 0.090433 second(s), 14 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表