需求:
1、5代全部的三个dlc,
2、《Book Covers Skyrim》 mod,(目前最新的是V3.5版)链接:
(无授权低调分流+汉化)Book Covers Skyrim V3.5 天际书籍封面重制(蒹葭名词)
http://bbs.3dmgame.com/thread-4643980-1-1.html
介绍:
这个MOD是天际书籍封面重制MOD的补充,包括了2代至4代(含战栗孤岛)的绝大部分书籍。虽然我汉化它的时间长达7个月,但除非你喜欢看书,否则不推荐使用。此MOD添加的书籍可以通过在商店购买取得,
或者在天际野外地点取得,
所以,除非你是真的在玩这个游戏,否则没必要安装这个MOD。作者已经表示不再更新,这就是最终版了。
说明:
1、这个MOD大约有300本书,其中有一部分是“游戏外书籍”,它们都是出自3代《晨风》的主创Michael Kirkbride笔下,在原版游戏里是没有的,www.uesp.net/wiki/上也没有收录,帝国图书馆(www.imperial-library)有收录。我认为这些晦涩而不知所云的书不应该有,但是作者显然是MK主创的粉丝,他告诉我他认为这是3代的财产,而我很想告诉他这是“画蛇添足”……但是好吧,尊重作者的意愿。
2、以下书籍的译文是取材于他人:
(1)《锻莫历史文化文集》,这本书本来在5代有了的,是作者重复了,所以我直接用了5代的文本;
(2 )《真实的巴兰兹亚》(未删节版)1-12卷,我利用5代的文本来编辑,因为它的内容与5代的五卷本大同小异,文本量比后者还少,读起来还不如后者精彩,唯一“吸引人”的地方是它多了一段成年人的内容,在5卷本的卷二有这么一句“教会在此删去5万字……”,其实那些内容连5百字都不到。这一段成年人文字出现在未删节版的卷4,我是老老实实地翻译的,并不明白写的是些什么……
嗯,剩下的就是我自己的渣翻了,感谢ICIBA翻译,必应翻译,百度翻译,有道翻译,还有海词,我不敢保证翻译得完全准确,但至少做到读起来通顺。
3、本来打算将它作为私货,但是昨天作者Daniel向我索要了这个还不完整的汉化版,他打算放到N网上吧(今天作者告诉我,他已经增添了这个汉化版ESP文件,我去看了,就在最下面),我已经发给他了。但是想一想看,既然如此,我为什么不发到3DM呢,我相信作者也不会反对的。虽然我知道喜欢这种MOD的玩家不会很多,但总还是有的,对吧?
效果图:
舞台剧《愚者的乌木》
小说《疯人院里的舞会》
原文件分流:
(今天忙得昏了头,刚才居然是将另一个MOD的esp文件发出来了,现已更正,实在很抱歉!)
汉化ESP文件:
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................
2015.11.11更新汉化ESP,修正了战栗孤岛书籍的若干名词。
2015年11月13日,小修正-战栗孤岛上一种怪物名称
...........................................................................
2015年11月18日,修正湿地爬虫的名字,它居然被翻译为“巴厘鱼娃”?
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2016年7月6日,更新汉化ESP文件。在4代的主体汉化补丁和战栗孤岛DLC汉化补丁这两个大工程暂时告一段落之后,心情也调整过来了,想到这个MOD没有彻底完工就如同骨鲠在喉,尽可能做到完整汉化吧,于是鼓足勇气又开始填这个巨坑。最近又补充汉化了几本,对之前版本的几个书名也做了修改,所以放出新文件。到今天为止尚未汉化的(游戏外)书籍共计29本,但愿在国庆节之前能够全部干掉它们。
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2016年8月26日更新汉化ESP文件,所有书籍已经全部汉化,这其中的滋味,你们没经历过的话估计是无法想象的。
在此要感谢三个人。Vivec吧的Nihilee大,为我解释了不少名词;上古卷轴吧的虫洞B兄,更是免费担任我的英语顾问,他对于我完成这个MOD的最后汉化的帮助无法估量;还有本MOD的作者COFFEY,他非但允许我无需授权就汉化他的作品,还帮助我向国外研究MK作品的高玩索取了好多MK自造词的最合理解释,要是没有这三位。估计我还得在MK的苦海里挣扎求生呢。非常感谢!
除了上个版本剩余的几十本书之外,我还重译了《维威克的36课》,上一次翻译它的后16课是在2013年,那时候我既没玩过3代、对MK的世界观更是一无所知,其翻译质量可想而知。借此机会重译,修正了无数的谬误(英语水平有限,肯定还有谬误之处!),也算是善始善终吧。另外附上一个电子表格,是本MOD的目录,附有中英文书名的对照,有兴趣的坛友可以去读英文原版。
我也已经将这个文件发给了作者,无论如何,这个版本总算是N网上第一个完整的简体中文版。
效果截图:
汉化ESP:
附件:
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2016年9月10日更新汉化ESP。小修正,主要是修正一些错别字,顺便将《巫师之月》更名为《死灵法师之月》,与4代汉化补丁保持一致。
汉化ESP:
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2016年9月22日更新汉化ESP,修正一些错别字.
汉化ESP:
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2019年3月17日更新,修正不少译文,尤其是MK的好几本书,我发现都显示文字方框,原因是在原文中有自带的符号无法显示,删掉之后文字就正常了。
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................