3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 24919|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 为什么杰洛特的马的名字叫萝葡,和索隆。萝葡的名字一样

  [复制链接]

7

主题

119

帖子

182

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
1660
积分
182
精华
0
注册时间
2007-12-3
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-6-11 12:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
他们是不是打了一个赌,尼玛谁输了就给马去你的名字!!!!
回复

使用道具 举报

85

主题

1920

帖子

1845

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
52
金元
16365
积分
1845
精华
0
注册时间
2011-6-14
舒服的沙发
发表于 2015-6-11 12:54 | 只看该作者
原因是      杰罗特爱吃萝卜
回复 支持 反对

使用道具 举报

113

主题

1071

帖子

1399

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
72
金元
11113
积分
1399
精华
0
注册时间
2010-2-28
硬硬的板凳
发表于 2015-6-11 12:54 | 只看该作者
不是萝卜么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

440

主题

5524

帖子

6267

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
424
金元
45705
积分
6267
精华
0
注册时间
2010-1-29
冰凉的地板
发表于 2015-6-11 12:58 | 只看该作者
这是为了忠实原作,原作就是这么起的
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

6698

帖子

6130

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
6
金元
61059
积分
6130
精华
0
注册时间
2010-7-24
5#
发表于 2015-6-11 13:07 | 只看该作者
萝卜啊,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1251

帖子

1029

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
4
金元
10129
积分
1029
精华
0
注册时间
2008-6-9
6#
发表于 2015-6-11 13:15 | 只看该作者
白狼的马名字拼写叫Roach,蓝卫队长的名字罗契拼写是Roche,发音貌似长短音不同的
回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

1812

帖子

2085

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
35
金元
19446
积分
2085
精华
0
注册时间
2013-8-2
7#
发表于 2015-6-11 22:24 | 只看该作者
不是萝卜么。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

1642

帖子

1507

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
45
金元
13274
积分
1507
精华
0
注册时间
2010-1-26
8#
发表于 2015-6-11 22:34 | 只看该作者
话说roach为啥是萝卜
有什么故事吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

1093

帖子

1167

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
10988
积分
1167
精华
0
注册时间
2006-9-2

疯狂页游玩家1级

9#
发表于 2015-6-11 23:01 | 只看该作者
其实翻译成“小强”最贴切。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

1093

帖子

1167

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
10988
积分
1167
精华
0
注册时间
2006-9-2

疯狂页游玩家1级

10#
发表于 2015-6-11 23:04 | 只看该作者
其实翻译成“小强”最贴切。
回复 支持 反对

使用道具 举报

39

主题

2056

帖子

1988

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
150
金元
13881
积分
1988
精华
0
注册时间
2008-11-15
11#
发表于 2015-6-12 01:16 | 只看该作者
查了下Roach,是 蟑螂 的意思。那干嘛要译成萝卜?为啥呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1759

帖子

1720

积分

游戏狂人

Ora sei libero dalla paura

Rank: 6Rank: 6

贡献度
58
金元
14875
积分
1720
精华
0
注册时间
2011-1-31
QQ
12#
发表于 2015-6-12 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 sicameng 于 2015-6-12 05:09 编辑

Roach的Polish是"Płotka". 意思是Rutilus rutilus 中文里似乎是拟鲤 欧洲一种很普通的淡水鱼 不过Płotka是faminine词 称呼女性用的 翻成英文就没有了那种温柔的感觉了 应该翻成roachie更亲切 也许geralt....嘛 不晓得 看reddit上说应该完全是个人喜好 就跟很多人叫自己的猫 mimi一样
出处:http://witcher.wikia.com/wiki/Roach
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

845

帖子

1035

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
57
金元
8065
积分
1035
精华
0
注册时间
2007-12-2
13#
发表于 2015-6-12 09:58 | 只看该作者
小说里不是叫“小鱼”嘛?游戏里叫Roach也不能翻译成“萝卜”啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

440

主题

5524

帖子

6267

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
424
金元
45705
积分
6267
精华
0
注册时间
2010-1-29
14#
发表于 2015-6-12 10:00 | 只看该作者
猪屁屁公园 发表于 2015-6-12 01:16
查了下Roach,是 蟑螂 的意思。那干嘛要译成萝卜?为啥呀?

原版的马发音类似杰罗特,意思是小鲫鱼。
英版的马roach,roach也是小鲫鱼的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

78

主题

1万

帖子

5万

积分

版主

(๑˘•3•๑)

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
92
金元
541325
积分
54501
精华
0
注册时间
2011-11-16

伊莉雅斯菲尔

15#
发表于 2015-6-12 10:01 | 只看该作者
索隆萝卜是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

5363

帖子

4483

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
27
金元
43746
积分
4483
精华
0
注册时间
2006-5-17
16#
发表于 2015-6-12 12:38 | 只看该作者
其实台版小说直接翻译成小鱼儿这个很贴切的翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 04:07 , Processed in 0.122016 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表