3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4847|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[资料] 等汉化的进来!!!!

  [复制链接]

20

主题

1768

帖子

2174

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
5
金元
21536
积分
2174
精华
0
注册时间
2012-11-18
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-2-3 01:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我表示 我刚刚去看了3DMGAME——2015年各汉化组汉化发布总索引

http://bbs.3dmgame.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4586462&page=1#pid126141188
最后一个就是 但是时间不确定!!!
超次元游戏海王星:重生1Hyperdimension Neptunia Re;Birth1Idea Factory, Inc./Idea Factory International, Inc.轩辕RPG点击进入2015年02月XX日点击下载点击下载

耐心等待吧!!!!
回复

使用道具 举报

33

主题

1515

帖子

1648

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
34
金元
15115
积分
1648
精华
0
注册时间
2009-1-8
舒服的沙发
发表于 2015-2-3 02:44 | 只看该作者
我等3天了  一天来3大妈10多次看看是否汉化好·
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

916

帖子

903

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
8788
积分
903
精华
0
注册时间
2009-9-10
硬硬的板凳
发表于 2015-2-3 05:03 | 只看该作者
这种文本量,而且jrpg朴家是最有优势的
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

501

帖子

461

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
4168
积分
461
精华
0
注册时间
2011-8-14
冰凉的地板
发表于 2015-2-3 07:49 | 只看该作者
这个根本就汉化不出来,先拖着,等人气差不多下去了,就移除热门板块,到时候怎么叫苦也没人看见,这个区目前版主也还是不死鸟,意思就是一开始就不打算移交版主出来,因为过一段时间这个区就废了
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

355

帖子

406

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
3861
积分
406
精华
0
注册时间
2011-11-20
QQ
5#
发表于 2015-2-3 07:56 | 只看该作者
我就不说官方英语还有错别字……万一被直接翻了就不好了……
ミスリルゴーレム能写成Missile Golem,导弹巨人,地雷的员工也是蛮厉害的。
更讽刺的是ミスリル鉱石的翻译居然是正确的Mithril,让我说什么好。

还有一点,语音和字幕是对不上的。到时候是听译原汁原味带梗的日文还是翻英文字幕?这也是个问题。
英文字幕好几处梗都变了,有些地方还插入了类似于Soul Edge这类西方玩家更能理解的梗。
再加上文本量也是个问题,就算是一路高速跳剧情都至少得滚上十几二十分钟呢……
回复 支持 反对

使用道具 举报

67

主题

957

帖子

798

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
72
金元
5098
积分
798
精华
0
注册时间
2009-1-17
6#
发表于 2015-2-3 08:47 | 只看该作者
你敢用这个组的汉化? 呵呵- -机翻都比不上。。你以为有了日文文本 这个组就能信? 呵呵 别说日文文本了就算有中文文本这个组的汉化依然。。。(参考恶灵附身)

还有尝汉化 笑掉大牙
回复 支持 反对

使用道具 举报

48

主题

1765

帖子

1603

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
28
金元
14907
积分
1603
精华
0
注册时间
2010-12-26
7#
发表于 2015-2-3 12:01 | 只看该作者
只能等民间汉化组
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

745

帖子

748

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
7484
积分
748
精华
0
注册时间
2012-3-17
8#
发表于 2015-2-3 12:10 | 只看该作者
PC版和PS3班的文本根本就对不上,想要直接从PS3里提取文本到PC来汉化就别想了。如果PC一定要日文文本,要么就纯靠听力听完全对话,要么就等官方日文(基本没指望)。

所以还不如等轩辕的汉化,起码有个中文菜单可以看,至于各种NETA各种梗,日译英已经那样了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

238

帖子

155

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
2072
积分
155
精华
0
注册时间
2009-8-17
9#
发表于 2015-2-3 17:53 | 只看该作者
版面那投票能信,这游戏给3DM汉化占坑出个机翻,其他汉化组就不接了,然后,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

90

主题

2299

帖子

2440

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
42
金元
22719
积分
2440
精华
0
注册时间
2011-2-21
10#
发表于 2015-2-3 18:10 | 只看该作者
汉化这游戏 需要重度宅,很多梗是翻译不出来的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

634

帖子

906

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
104
金元
4901
积分
906
精华
0
注册时间
2007-2-14

G胖の微笑

11#
发表于 2015-2-3 22:29 | 只看该作者
lujingshu 发表于 2015-2-3 18:10
汉化这游戏 需要重度宅,很多梗是翻译不出来的.

这么难?
回复 支持 反对

使用道具 举报

179

主题

6998

帖子

5万

积分

游戏圣者

在烈焰中舞动的红莲之火将赐予邪恶异性恋以天罚

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
4847
金元
402900
积分
59678
精华
0
注册时间
2009-7-25

骨灰玩家~游戏天王~游戏圣者~

12#
发表于 2015-2-3 23:00 | 只看该作者
zok2002 发表于 2015-2-3 22:29
这么难?

               估计吧,这游戏动漫里的neta也挺多的
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

364

帖子

312

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
8
金元
2801
积分
312
精华
0
注册时间
2011-12-13
13#
发表于 2015-2-3 23:54 | 只看该作者
轩辕呵呵,机翻组,质量呵呵估计又是占着茅坑不拉屎。别的汉化组一看有人占坑也不会接手。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 19:05 , Processed in 0.161949 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表