3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2159|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 以后的汉化有没有可能出双语字幕版本?

[复制链接]

2

主题

178

帖子

200

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1923
积分
200
精华
0
注册时间
2012-6-21
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-12-20 16:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
人人影视倒了,我才发现原来这么怀念双语字幕,虽然英语水平不足以看原版字幕,但配合着中文字幕看,某些原汁原味的英语对白段落还是很出彩的。
龙腾一代汉化比较慢,我玩的是英文版,硬是开着词霸把对白全啃下来了,像龙腾这种有内涵的游戏,许多对白比美剧经典多了,如果不看原文,也就少了一种体验。
因此我有个想法,以后这种经典rpg游戏的汉化里有没有可能出双语版本对白?大家都知道汉化需要一段时间完善,在未完善之前,配上原文还能辅助大家理解。另外还可以发动有英语基础的玩家一起查错,帮助完善汉化,甚至搞wiki方式的汉化也不是不可能。希望汉化组的大大们考虑一下此建议。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-2 15:53 , Processed in 0.098386 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表