3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9255|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 刚上的3.0一看汉化补丁我也是醉了。其他都很好,但是....

  [复制链接]

41

主题

944

帖子

864

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
58
金元
6321
积分
864
精华
0
注册时间
2009-1-5
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-12-20 12:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 1111z 于 2014-12-20 12:26 编辑

挑拨 翻译成靠近敌方?(不是强迫敌方攻击自己吗?这差别有点大啊)。我不是妹子座的,只不过有点小强迫。还有真田的,真の武士 就翻译成 真的武士(话说从日文就这么翻译是没错但是稍稍修饰一下吧,真正的武士)
回复

使用道具 举报

27

主题

1482

帖子

1502

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
24
金元
14058
积分
1502
精华
0
注册时间
2009-9-17
QQ
舒服的沙发
发表于 2014-12-20 13:05 | 只看该作者
没压力 完全可以接受!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

486

帖子

557

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
5532
积分
557
精华
0
注册时间
2010-12-21
硬硬的板凳
发表于 2014-12-20 13:49 | 只看该作者
其实很多地方照搬官方的繁中翻译就很好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

2065

帖子

1695

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
16230
积分
1695
精华
0
注册时间
2014-12-6
冰凉的地板
发表于 2014-12-20 14:13 来自手机 | 只看该作者
可以接受
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

204

帖子

180

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1799
积分
180
精华
0
注册时间
2010-8-10
5#
发表于 2014-12-20 14:15 | 只看该作者
我只看到乱吗。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

933

帖子

849

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
38
金元
6966
积分
849
精华
0
注册时间
2012-4-10
6#
发表于 2014-12-20 15:08 | 只看该作者
“蝮蛇”为什么一定要改成“毒蛇”呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

68

主题

4512

帖子

3341

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
206
金元
25174
积分
3341
精华
0
注册时间
2008-12-24
7#
发表于 2014-12-20 16:31 | 只看该作者
PK版从发售到现在,还没玩的路过。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

895

帖子

940

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
9404
积分
940
精华
0
注册时间
2012-3-14
8#
发表于 2014-12-21 19:26 | 只看该作者
再等等   一切都会好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

204

帖子

219

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2194
积分
219
精华
0
注册时间
2011-12-21
9#
发表于 2014-12-21 20:42 | 只看该作者
还有“我将XXX挤破了”!!!完全无法接受!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

41

主题

944

帖子

864

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
58
金元
6321
积分
864
精华
0
注册时间
2009-1-5
10#
 楼主| 发表于 2014-12-21 23:36 | 只看该作者
小王来请教 发表于 2014-12-21 20:42
还有“我将XXX挤破了”!!!完全无法接受!!!

这让我想起了三国无双里面,赵云:敌羞我去脱他衣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

148

帖子

164

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1600
积分
164
精华
0
注册时间
2012-4-19
11#
发表于 2014-12-22 00:59 | 只看该作者
我玩的过程中也发现很多不符合汉语习惯的地方。。。
还是等繁中PK出来再玩算了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

247

帖子

247

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2474
积分
247
精华
0
注册时间
2011-5-11
12#
发表于 2014-12-22 01:07 | 只看该作者
能看的明白就可以               
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

204

帖子

219

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2194
积分
219
精华
0
注册时间
2011-12-21
13#
发表于 2014-12-23 16:07 | 只看该作者
1111z 发表于 2014-12-21 23:36
这让我想起了三国无双里面,赵云:敌羞我去脱他衣。

这是翻译人员在找乐子
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

168

帖子

195

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1866
积分
195
精华
0
注册时间
2012-3-12
14#
发表于 2014-12-23 19:00 | 只看该作者
今天到浅井那边打仗,结果看到一个“妹川”,对着这个点愣了半天,突然恍然大悟原来是“姊川”……
回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

902

帖子

2980

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
46
金元
27961
积分
2980
精华
0
注册时间
2011-3-24
15#
发表于 2014-12-23 19:04 | 只看该作者
支配四年内失守,一年内失守,我觉得这很好啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

376

帖子

435

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
4226
积分
435
精华
0
注册时间
2014-4-19
16#
发表于 2014-12-23 19:14 | 只看该作者
有点抗拒的是汉化组总是喜欢在某些地方用 网络用语或者地方用语 让人很不习惯

我记得在汉化2.0 有段剧本介绍“……一边说相声一边教你……”  顿时让人失去下载的欲望

还有什么“雄起”这样的词都来了,是想让人觉得日本人说话一口四川口音吗?  代入感完全丧失……
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

376

帖子

435

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
4226
积分
435
精华
0
注册时间
2014-4-19
17#
发表于 2014-12-23 19:17 | 只看该作者
有些因为疏忽而错翻是可以理解的

对于那些自以为幽默的乱翻  简直无法忍受
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

376

帖子

435

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
4226
积分
435
精华
0
注册时间
2014-4-19
18#
发表于 2014-12-23 19:20 | 只看该作者
真の武士  这种还不如直接翻成 “真武士”呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

26

主题

368

帖子

398

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
23
金元
3061
积分
398
精华
0
注册时间
2013-7-28
QQ
19#
发表于 2014-12-23 19:31 | 只看该作者
反正知道就行,玩了这么多了,汉化很辛苦的。完善更加幸苦。俺们要谅解
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-13 05:18 , Processed in 0.159012 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表