3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3052|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[分享] 【扑家汉化组】《如龙:见参》汉化开坑招募与说明贴(转载)

[复制链接]

73

主题

1521

帖子

1596

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
70
金元
13158
积分
1596
精华
0
注册时间
2011-9-14
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-3-19 08:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
以下均来自扑家汉化平台:
    我个人比较喜欢如龙系列,也算是如龙系列的老粉丝,从PS2时代就开始接触,虽然日文懂的不多,但通过各种途径,对系列的剧情也有了很深的了解。一般其他系列的游戏多多少少都会有汉化版,但是如龙系列,截止至今,仍然没有一部汉化(虽然大多都有英文版)。
在PS2时代曾有人想尝试汉化如龙1,2,但最终未果。PSP上的外传作品如龙黑豹汉化,也久无音讯。所以,对于这样一个优秀系列,没有汉化不免有些遗憾。
我在今年5月份对如龙进行了一下研究,惊喜的发现其实这个系列的汉化并不复杂,如果10星满分的话难度应该算4星,而且PS3上的几部作品文件结构都非常相似(如龙1+2HD除外)。但玩过如龙的都知道,每一作的内容都非常丰富,文本众多。而且这些文本并不集中,按照类别分散在各个文件夹中,我当时只找到了道具文本,主线剧情文本没有找到,后来因为身上还有其他坑所以暂且搁下,现在身上的坑填的都差不多了,正好有时间重返此坑。
最后,在组内破解老猪和Kris的协助下,定位了大部分文本,而这个游戏的解包,封包,压缩算法,字库,图片,文本导入导出都没有什么问题了,之所以选择见参,有以下几个考虑,首先见参可以说是明年2月将发售的PS3/PS4游戏《如龙:维新》的姐妹篇,而从剧情上和正篇也没有任何联系,见参出英文版的可能性已经为0。因此用它作为第一次的开坑尝试。

总之就是,这个游戏从技术上已经不存在什么太大问题了。

但是,仍然不能乐观,因为这个系列的每一作都拥有巨大的文本量,需要修改的图片也众多,因此,希望有能力,热爱如龙的翻译能够加入项目。也请广大如龙FANS帮忙转载,转载时请保留完整信息。

为保证质量,翻译需要考核,请联系QQ:172882130索要考核文本,请注明:如龙翻译申请。


回复

使用道具 举报

213

主题

2万

帖子

5万

积分

游戏圣者

这个ID并不代表什么。。。只是当时错把ID当成昵称。。。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
956
金元
518236
积分
55648
精华
0
注册时间
2009-5-27

骨灰玩家~游戏天王~游戏圣者~元宵娘3DMer

舒服的沙发
发表于 2014-3-19 13:52 | 只看该作者
那还是只有破解主机才能用这个汉化吧~   唉。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-6 06:44 , Processed in 0.100857 second(s), 14 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表