3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8220|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

[心得] 我说啊游侠汉化界面汉化糊弄人,但3dm质量如此差的汉化又是闹哪样,翻译的意思等于没翻,完全不懂。

   关闭 [复制链接]

9

主题

196

帖子

259

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
2230
积分
259
精华
0
注册时间
2012-12-11
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-12-12 23:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 f19881119 于 2013-12-13 00:00 编辑

我只说我玩教学关的感受,一大堆的词不达意,意思含糊不清,不知道到底说的是什么跟什么,谁和谁的对话都分不清,还有啊,句子连基本的汉语意思都构不成是闹哪样。
别说我胡说,日语我也懂一些,这种质量的翻译有等于无。
我说教学关的剧情翻译是机翻都不过分,完全都读不出意思来,剧情就是单纯的字和字组合,根本没有内容意思。
我在这说的只是我玩教学关的感受,其他的我还没动,但是教学关的翻译这又是闹哪样,要是其他部分的翻译都这样,剧情连基本的意思的表达不了和于胡言乱语没差别,这又有何意义。
求你们,咋宁愿等了,别闹了,两个论坛争有意思么,起码校队一下再放出啊。还有,我补充一下,翻译教学关的人明显不懂日语,肯定是用机翻或者机械的查字典翻译。
接下来,我会继续玩,如果还是这种质量,我只能奉劝大家,这个80%的翻译不要也罢。连意思都表达不了,看剧情又如何看的懂。还是等校队后的吧。

补充一句,想看截图,你可以去本论坛80%汉化发布帖看,错误自己摆在那儿。

评分

3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

46

主题

3144

帖子

3029

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
27
金元
29206
积分
3029
精华
0
注册时间
2012-11-1
舒服的沙发
发表于 2013-12-12 23:28 | 只看该作者
都说只是体验了。。。
何必呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

537

帖子

383

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
13
金元
3910
积分
383
精华
0
注册时间
2012-2-24
硬硬的板凳
发表于 2013-12-12 23:28 | 只看该作者
不跳出就比游侠的强百倍了
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

58

帖子

70

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
8
金元
976
积分
70
精华
0
注册时间
2011-10-29
冰凉的地板
发表于 2013-12-12 23:30 | 只看该作者
我也是剛玩完教學關,實在有點看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

513

帖子

485

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
8
金元
4527
积分
485
精华
0
注册时间
2010-12-7
5#
发表于 2013-12-12 23:41 | 只看该作者
刚刚弄完教学没一点乱码 也不像LZ说的,而且完全汉化了,你说那么多没图算个啥.....................把图发出来在说话!太不尊重汉化的人了,他们收你毛钱了
回复 支持 反对

使用道具 举报

163

主题

1636

帖子

2019

积分

游戏达人

战5渣

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
167
金元
13510
积分
2019
精华
0
注册时间
2004-2-3
6#
发表于 2013-12-12 23:48 | 只看该作者
三大妈最近不少这种机翻汉化组,有理由怀疑这是百度派来的卧底故意黑三大妈汉化水平的
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

91

帖子

136

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1315
积分
136
精华
0
注册时间
2009-6-21
7#
发表于 2013-12-12 23:51 | 只看该作者
人家能这么快汉化就不错了   要求那么多你为什么不自己翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

196

帖子

259

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
2230
积分
259
精华
0
注册时间
2012-12-11
8#
 楼主| 发表于 2013-12-12 23:52 | 只看该作者
本帖最后由 f19881119 于 2013-12-12 23:55 编辑
mfs68 发表于 2013-12-12 23:41
刚刚弄完教学没一点乱码 也不像LZ说的,而且完全汉化了,你说那么多没图算个啥.....................把图发 ...

我并没有冤枉,而且不是我不截图,截图太麻烦,我就随意举个例子吧。

开头翻译的’信长死了,信长继位”是闹哪样,难倒不是”信秀死了信长继位。“
“石高”应该是粮食的意思,为什么翻成"城高“
而且还有,这里面的角色应该是三个,一个是木下秀吉,一个是平手政秀,还有一个是信长(玩家),你认为你在开头就没有误会过其实只有秀吉和政秀两个人,没有第三个人。
要说具体错处我能列举很多,但实在是麻烦。
要不是不便,我早截了。
话就这么多,水平如何,汉化组自己最明白,我是黑还是实话实说,也懒得辩,要吐槽随便。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

42

帖子

85

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
846
积分
85
精华
0
注册时间
2011-6-20
9#
发表于 2013-12-12 23:54 | 只看该作者
速度太快了 难免会出错 明天应该有加强版了
回复 支持 反对

使用道具 举报

255

主题

4776

帖子

1万

积分

分区版主

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

贡献度
282
金元
173445
积分
18473
精华
0
注册时间
2007-4-7
10#
发表于 2013-12-12 23:54 | 只看该作者
B事真多。。。。中国特色大爷难伺候。。。怨妇性格。。。世界欠你钱。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

513

帖子

485

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
8
金元
4527
积分
485
精华
0
注册时间
2010-12-7
11#
发表于 2013-12-13 00:02 | 只看该作者
不管咋说,我实在没注意你说的那些,毕竟不影响游戏,技能啥的内政等等的确能看懂了,不就行了么,说实话伸手党已经N幸福了;别太苛求了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

22

帖子

17

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
1
金元
730
积分
17
精华
0
注册时间
2013-8-19
12#
发表于 2013-12-13 00:05 | 只看该作者
确实存在这个问题,刚开始直接教学关,虽然不懂日文,但经常看英文机翻,感觉和目前的日文翻译效果差得不是很多,确实比较像机翻。我觉得剧情方面可以不用太赶,毕竟今天通宵玩的人不会很多,明天白天还要上班,但是像教学,菜单这些玩家一开始就会接触到的内容可以多花些时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

257

帖子

263

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
2231
积分
263
精华
0
注册时间
2009-4-18
13#
发表于 2013-12-13 00:06 | 只看该作者
本来就是赶制的啊,坐等后几版就行了,要求别太高
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

58

帖子

70

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
8
金元
976
积分
70
精华
0
注册时间
2011-10-29
14#
发表于 2013-12-13 00:07 | 只看该作者
大家覺不覺得今次14的教學關很短啊???
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3993

帖子

3446

积分

游戏达人

一颗滚石

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
88
金元
30938
积分
3446
精华
0
注册时间
2009-4-30
15#
发表于 2013-12-13 00:08 | 只看该作者
又见ls几位you can you up 言论 典型无脑粉 赶紧回家写作业吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

742

主题

8682

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

贡献度
6721
金元
105403
积分
37824
精华
40
注册时间
2003-12-30
QQ
16#
发表于 2013-12-13 00:08 | 只看该作者
我觉得还行啊,基本上能看懂,只是没有经过润色,有点生硬。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

4209

帖子

4680

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
213
金元
38275
积分
4680
精华
0
注册时间
2005-11-5
17#
发表于 2013-12-13 00:11 | 只看该作者
有免费的游戏下 又有汉化组给汉化 俺已知足~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

68

主题

4512

帖子

3341

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
206
金元
25174
积分
3341
精华
0
注册时间
2008-12-24
18#
发表于 2013-12-13 00:12 | 只看该作者
坐等后几版
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

2123

帖子

1796

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
53
金元
15836
积分
1796
精华
0
注册时间
2007-3-5
19#
发表于 2013-12-13 00:14 | 只看该作者
教学关刚通,表示还是能看得懂的,游侠的没有去下载过,不清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

93

主题

1373

帖子

1288

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
87
金元
9399
积分
1288
精华
0
注册时间
2009-7-10
20#
发表于 2013-12-13 00:15 | 只看该作者
懂日语的又跳出来啦!!羡慕嫉妒恨中!我要是懂日语,我也喷汉化!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

1652

帖子

1644

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
46
金元
14604
积分
1644
精华
0
注册时间
2007-11-29

G胖の微笑

21#
发表于 2013-12-13 00:15 | 只看该作者
好吧~那就都别闹了,一起等光荣出简体或繁体中文版,这样大家都满意一却怨念向光荣吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

752

帖子

698

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
39
金元
5419
积分
698
精华
0
注册时间
2008-12-12
22#
发表于 2013-12-13 00:15 | 只看该作者
楼上鸟姐耶 大部分剧情完时间长的都知道了 看个大意还不懂?主要战斗内政
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

444

帖子

728

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
87
金元
3699
积分
728
精华
1
注册时间
2007-2-26
23#
发表于 2013-12-13 00:19 | 只看该作者
。。。。你把不死鸟都喊出来了。。
我是这样理解:汉化翻译的时候 提取出的文本并不一定都是一整段或整句的话,有时候文本里就一个词,所以初版很可能会出现你说的那种“剧情就是单纯的字和字组合,根本没有内容意思”(也就是说提取出来翻译时看到的就是一个个分开的词)。
当然有些地方肯定也是在赶工。
希望正式版可以仔细校对一下,反正已经有体验版尝鲜了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1407

帖子

1317

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
15
金元
12571
积分
1317
精华
0
注册时间
2010-3-30
24#
发表于 2013-12-13 00:20 | 只看该作者
要是我懂日语我也加入汉化组了 要求那么多自个为啥下个中文版 日文不是您自个看着舒服 林子大了什么鸟都有
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

805

帖子

671

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
20
金元
5911
积分
671
精华
0
注册时间
2010-10-24
25#
发表于 2013-12-13 00:42 | 只看该作者
教学关的翻译算是好的了!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

964

帖子

1200

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
87
金元
8517
积分
1200
精华
0
注册时间
2011-3-20
26#
发表于 2013-12-13 01:05 | 只看该作者
教学关出現表情苻號-.-
沒記錯好像是 "哈哈0__0哈哈"
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

155

帖子

168

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1681
积分
168
精华
0
注册时间
2013-8-2
27#
发表于 2013-12-13 01:11 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 jacob嘉 于 2013-12-13 01:17 编辑

游侠和3dm的临时汉化我都试过了,结果还是选择还原日文删了补丁。我宁愿先玩日文原版,等完美汉化补丁出来之后再给打上
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

155

帖子

168

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1681
积分
168
精华
0
注册时间
2013-8-2
28#
发表于 2013-12-13 01:15 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 jacob嘉 于 2013-12-13 01:17 编辑

为了抢人气,只会陷入恶性循环,坏了名声,最终两败俱伤,得不偿失。我们情愿花时间等质量好的汉化补丁
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

123

帖子

179

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
13
金元
1268
积分
179
精华
0
注册时间
2013-11-16
29#
发表于 2013-12-13 01:44 | 只看该作者
支持19881119,哈皮狗的心态大家都清楚的很,因为吃了人家的所以不敢有怨言不说,还合力围攻有见识的玩家,大概这样就能讨得主子的欢心吧?翻译的有错就指出来,如果方式没有什么不妥就是两全其美的事,汉化组也能更加进步,玩家也能更好的感受游戏。

点名批评——yxwz1995——你就是只狗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

1286

帖子

1192

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
78
金元
8800
积分
1192
精华
0
注册时间
2006-3-17
30#
发表于 2013-12-13 02:26 | 只看该作者
慢慢等润色吧,现在基本能玩就行
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-19 07:59 , Processed in 0.135225 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表