3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3297|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[讨论] ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

[复制链接]

0

主题

404

帖子

493

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
80
金元
2232
积分
493
精华
1
注册时间
2006-2-10
跳转到指定楼层
主题
发表于 2008-1-9 18:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
非常感谢各位朋友的帮助,再请教一下最新这个游戏的名称,争取我们给它定下来[em01]
回复

使用道具 举报

1

主题

149

帖子

191

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
16
金元
1272
积分
191
精华
0
注册时间
2008-1-4
舒服的沙发
发表于 2008-1-9 22:28 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

可以确定的是前半的日文就是后个英语单词的音译而已............
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

404

帖子

493

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
80
金元
2232
积分
493
精华
1
注册时间
2006-2-10
硬硬的板凳
 楼主| 发表于 2008-1-9 22:59 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

谢谢,那么译成:指南----怎么样?[em02]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1万

帖子

1万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
3263
金元
66175
积分
19670
精华
0
注册时间
2004-12-3
QQ
冰凉的地板
发表于 2008-1-10 16:38 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

剧情里面说了
两个主角名字的合体
也是自家店头的名字
理论上应该音译
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

404

帖子

493

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
80
金元
2232
积分
493
精华
1
注册时间
2006-2-10
5#
 楼主| 发表于 2008-1-11 10:52 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

完了,才看到,都发布了
问楼上,什么翻译最合适?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1万

帖子

1万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
3263
金元
66175
积分
19670
精华
0
注册时间
2004-12-3
QQ
6#
发表于 2008-1-11 11:02 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

反正人名这些东西都没有太固定的译音
翻出来不拗口不别扭就基本OK了

举例1:
Recet = ルセット = 莉瑟特
Tear = ティア = 缇雅
RECETTEAR = ルセッティア = 莉瑟缇雅

举例2:
Recet = ルセット = 痢泻停
Tear = ティア = 踢啊
RECETTEAR = ルセッティア = 痢泻停啊
……
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1万

帖子

1万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
3263
金元
66175
积分
19670
精华
0
注册时间
2004-12-3
QQ
7#
发表于 2008-1-11 11:19 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

其实感觉这类游戏随便弄个什么『商店MM冒险记』、『还债奋斗记』之类的囧名可能会更好……
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

404

帖子

493

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
80
金元
2232
积分
493
精华
1
注册时间
2006-2-10
8#
 楼主| 发表于 2008-1-11 12:29 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

谢谢,但看到7楼所说,斗胆问一下,
开店指南
这个名字是不是很囧阿[em27]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1万

帖子

1万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
3263
金元
66175
积分
19670
精华
0
注册时间
2004-12-3
QQ
9#
发表于 2008-1-11 13:06 | 只看该作者

回复:ルセッティアRECETTEAR这个该怎么翻译呢?

还可以叫『砍价实战技巧』、『还债启示录』、『奸商是如何炼成的』等等……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 17:33 , Processed in 0.114548 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表