本帖最后由 便便藏tt 于 2013-5-16 19:45 编辑
点击进入蒹葭汉化组翻译/美工组招募贴
点击进入蒹葭汉化组视频/资源组招募贴
点击进入蒹葭汉化组作品列表
http://weibo.com/1376303264 新浪微博
http://t.qq.com/haliluya9 腾讯微博
http://weibo.com/3dmjianjia 蒹葭汉化组新浪微博
http://t.qq.com/jianjiahanhuazu 蒹葭汉化组腾讯微博
http://jianjia.yxdown.com/ 蒹葭汉化组分站点
http://pc.07073.com/jianjia/ 蒹葭汉化组分站点
特别声明:本帖记录了蒹葭汉化组星际殖民汉化补丁制作过程中的点点滴滴
2013年4月22日更新:
☆蒹葭汉化组★游戏汉化新方向★视频汉化尝试作品☆
★游戏名称:《星际殖民》
★全新汉化模式:游戏教学视频内嵌汉化字幕+整体精品向定位模式
新事物的诞生总是困难的,在这种职翻泛滥只求速度不求质量的时代,小众精品向汉化越来越难生存…但是,总有那么一股力量在支撑着我们,要把汉化做精,做好,做出水平,做出质量!这一切背后的动力,是爱,是热情,也是对自己付出辛劳汗水努力的一个交代!
该视频源自游戏测试版内容,原视频不带任何字幕,汉化内容为纯粹听译结果,各种名词翻译仅作预览效果处理,可能会与最终游戏汉化版内的专有名词有所出入;
在游戏正式版中,可在进入游戏后,点击位于右上角的“?”问号按钮,调出帮助菜单,然后选择观看
敬 请 留 意 !
★☆★☆ ★☆ ★☆ ★☆ 优酷版:该视频有高清效果可供选择,别错过哟↑↑↑
http://www.acfun.tv/v/ac636420
【上述视频地址ACFun版】↑↑↑推荐,能吐槽,无广告,欢迎各种吐槽~~~
小声:请不要吐槽双音轨啦~~~我才不会告诉你们那其实是叫作“解说声轨内嵌乱入,防火防盗防搬运”呢! (大雾)
2013年4月27日更新说明:
现在游戏正式版已出,我们的第一遍校对工作也基本完成,等技术那边深度破解完成,就要步入游戏中进行测试阶段了。
可能习惯了“快餐式汉化”的玩家已经忘记,正常的汉化步骤里面还有“测试”这一项的吧?理论上这一项应该花费更长的时间,因为你不光是要看翻译内容是否词能达意,还要看文本量的长短是否符合对话框的大小,有超框就要换行,换行也搞不定那就要删减该段文本的文本量……此外,还有不同字体字色字号等等繁琐细节问题需要调整,所以,真心想要做好一个游戏的汉化工作,是需要时间来积累的。
如果您没有耐心等待,那么请出门右拐快餐店,谢谢!
2013年4月29日更新说明:
正式版比测试版多出来不少文本,从体积上也能看出来,测试版才600多M,而正式版有1个多G。新鲜追加的文本尚在翻译中。
2013年5月1日更新汉化最新情况:
蛋疼菊紧的文本超框问题——实在是太蛋疼了难以用文字表达所以还是做个视频解说一下吧……
★☆★☆ ★☆ ★☆ ★☆ 优酷版:该视频有高清效果可供选择,敬请留意↑↑↑
http://www.acfun.tv/v/ac644499
【上述视频地址ACFun版】↑↑↑推荐,能吐槽,无广告,欢迎各种吐槽~~~
分辨率投票贴传送门:
【蒹葭汉化组】有关文本超框问题——需要定下来“汉化版游戏最佳分辨率”从而确定文本长度,加快汉化脚步【请根据自己的实际情况投票,不要盲目跟风哟】
http://bbs.3dmgame.com/thread-3823293-1-1.html
2013年5月3日更新汉化最新情况:
感谢技术猿木落(yfan)的技术支持!不愧是咱一路从魔能合作过来的老♂搭♂档!终于解决了这个蛋疼菊紧的换行问题!!!而且不用手动换行累出翔,小米加步枪瞬间升级歼星炮的节奏!!!
这绝对加速了汉化进程!!现在最主要的问题就是校对问题了,争取尽快出~~~大家都加油哟!!!字库问题也基本解决,可惜之前折腾换行浪费了太多力气,没有校对到全部文本,先拿一部分截图解解馋~

2013年5月10日更新蒹葭汉化补丁V2.0+汉化硬盘版,适应游戏V1.08升级档
下载地址:http://dl.3dmgame.com/201305/33366.html
2013年5月16日更新说明:鉴于游戏本体更新频繁,将在其相对稳定之后,再做汉化方面的跟进
楼主患有爬楼强迫症,每层楼都会看哟! 本贴专门收集各种反馈、吐槽!
|