3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2319|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 打了汉化补丁后又粗略地通关了一遍 发现还是有些机翻痕迹 希望改进

  [复制链接]

120

主题

1807

帖子

2325

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
146
金元
17408
积分
2325
精华
0
注册时间
2009-10-13
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-4-30 23:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本人英语水平一般 但是一些简单的问题还是看得出来
举个例子 在药店门口 主角和DOUG在一起观察外面的情况 其中有一个问题是“how did you end up here?” 这句话简单地翻译就是“你是怎么(最终)到这个地方的” 结果翻译成了“你是怎么死在这儿的”
还有字体能否变大一点 太小了开着很费劲
回复

使用道具 举报

0

主题

106

帖子

140

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1281
积分
140
精华
0
注册时间
2009-11-17
舒服的沙发
发表于 2012-4-30 23:24 | 只看该作者
"你是怎么死在这儿"当时看到就囧了
还有农场主赶人走时get out怎么翻译成出来
字体太小了+1
回复 支持 反对

使用道具 举报

953

主题

9868

帖子

404

积分

高级玩家

革命家_龍

Rank: 4

贡献度
147
金元
-2635
积分
404
精华
2
注册时间
2012-2-10

月宫亚由

硬硬的板凳
发表于 2012-4-30 23:38 | 只看该作者
置顶帖反映吧,这里很容易沉帖的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1172

帖子

786

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
5
金元
7662
积分
786
精华
0
注册时间
2010-7-9
冰凉的地板
发表于 2012-4-30 23:53 | 只看该作者
是有少部分地方语法有点不对,但比起上次隔壁那个强太多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

315

帖子

378

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
47
金元
2501
积分
378
精华
0
注册时间
2009-4-16
5#
发表于 2012-5-1 00:08 | 只看该作者
红果果的~~~机翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1118

帖子

980

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
3
金元
9681
积分
980
精华
0
注册时间
2008-4-24
6#
发表于 2012-5-1 00:09 | 只看该作者
隔壁翻译的是给人看的吗?给机器人看的吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

1475

帖子

440

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
61
金元
1955
积分
440
精华
0
注册时间
2010-6-15
7#
发表于 2012-5-1 00:11 | 只看该作者
翻译文本是对着文本翻译的
而不是根据语境翻译的
有时候出现错误也没法避免
毕竟翻译组不可能边玩游戏看到一句话就右键编辑然后改成中文
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 20:06 , Processed in 0.210901 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表