3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6428|回复: 36
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 一直不明白为什么汉化组不能搞个中英文字幕的汉化

  [复制链接]

46

主题

1565

帖子

1490

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
109
金元
10537
积分
1490
精华
0
注册时间
2008-2-6
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-1-8 10:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 cs472516981 于 2013-2-5 14:13 编辑

像R星的游戏 游戏里面很多经典的句子   



我建议汉化组能搞个中英文字幕 方便大家学英文啊



(公号,另一人)给LZ你给跪了IF(*KooRi.)我表示第一汉化组本身光汉化中文已经够耗时间了,人家汉化目的又不是给你学英语,人家汉化只是为了方便大家理解剧情。
有些事情就不要太拙计。想想别人的目的先吧,而且双字幕组有个很蛋疼问题,估计谁都知道的,所以说,顺其自然~发言完毕~ LZ自重点!

评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

357

主题

6833

帖子

8344

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
479
金元
64279
积分
8344
精华
0
注册时间
2009-11-19
QQ
舒服的沙发
发表于 2012-1-8 10:26 | 只看该作者
人是不可满足的  多抱着一个感恩的心来看待事情   你确定出了中英字幕   没人要日语或者字体可随意调节?

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

1674

帖子

1488

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
85
金元
11478
积分
1488
精华
0
注册时间
2008-8-5
硬硬的板凳
发表于 2012-1-8 10:35 | 只看该作者
很简单的道理。。字幕就一行。你怎么加英文?
内核汉化就这样。外挂的还有点可能性。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

570

帖子

699

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
25
金元
5986
积分
699
精华
0
注册时间
2009-10-13
冰凉的地板
发表于 2012-1-8 14:11 | 只看该作者
楼主去看美剧什么的好了~有的是中英文字幕的
回复 支持 反对

使用道具 举报

448

主题

3715

帖子

4545

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
450
金元
27446
积分
4545
精华
0
注册时间
2010-3-12
5#
发表于 2012-1-8 14:56 | 只看该作者
很少有人需要汉化同时又看英文字幕的
回复 支持 反对

使用道具 举报

43

主题

1093

帖子

795

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
11
金元
7505
积分
795
精华
0
注册时间
2009-7-7
6#
发表于 2012-1-8 15:31 | 只看该作者
一个人一个口味 你当汉化组是游戏制作组么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

804

帖子

735

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
63
金元
4828
积分
735
精华
0
注册时间
2009-4-4
7#
发表于 2012-1-8 15:58 | 只看该作者
林大了鸟多了神马怪鸟都有
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

1004

帖子

573

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
17
金元
5650
积分
573
精华
0
注册时间
2010-11-4
8#
发表于 2012-1-8 15:58 | 只看该作者
影视我也很少用双语字幕,处理得好没什么,处理不好很影响画面篇幅
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

453

帖子

536

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
56
金元
3121
积分
536
精华
0
注册时间
2008-12-3
9#
发表于 2012-1-8 16:02 | 只看该作者
你要是真想学英文为嘛不自己汉化弄个翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1280

帖子

1211

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
68
金元
9394
积分
1211
精华
0
注册时间
2009-6-10
10#
发表于 2012-1-8 16:09 | 只看该作者
汉化组出汉化可不是为了让大家学习英语的  楼主想学习英语应该不要用汉化补丁才是
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

381

帖子

440

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
19
金元
3636
积分
440
精华
0
注册时间
2008-5-20
11#
发表于 2012-1-8 20:10 | 只看该作者
楼主想法不错,如果只是举手之劳何乐而不为,但是做游戏汉化和视频汉化不一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

154

帖子

169

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1693
积分
169
精华
0
注册时间
2011-9-13
12#
发表于 2012-1-8 20:11 | 只看该作者
寓教于乐,中毒太深。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

3334

帖子

1901

积分

禁止发言

贡献度
51
金元
17574
积分
1901
精华
0
注册时间
2010-2-20
13#
发表于 2012-1-8 20:22 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1489

帖子

1282

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
76
金元
9783
积分
1282
精华
0
注册时间
2009-6-1
14#
发表于 2012-1-8 21:11 | 只看该作者
妳可以做阿
要求一堆是怎樣?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

168

帖子

1129

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
232
金元
1911
积分
1129
精华
1
注册时间
2010-6-13
15#
发表于 2012-1-8 21:18 | 只看该作者
确实有此需求。如果能一键切换就好了。天空之城都听了好几遍啦 - -
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

297

帖子

241

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2409
积分
241
精华
0
注册时间
2010-12-3
16#
发表于 2012-1-8 21:21 | 只看该作者
我也这么想过,但看了评论发现或许是自己奢求太多了

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

297

帖子

241

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2409
积分
241
精华
0
注册时间
2010-12-3
17#
发表于 2012-1-8 21:29 | 只看该作者
LZ现在都开始自己骂自己了,这也太那什么了------
但也可以理解LZ现在是什么心情
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

80

帖子

91

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
11
金元
1065
积分
91
精华
0
注册时间
2010-6-24
18#
发表于 2012-1-8 21:43 | 只看该作者
其实有一些翻译要结合英文才能很好理解,尤其是对于这种这么有内涵的游戏,有时候看翻译看到我头都晕
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

317

帖子

234

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
2776
积分
234
精华
0
注册时间
2006-10-30
19#
发表于 2012-1-8 21:51 | 只看该作者
我想问 16楼和楼主是同一个人吗 !!!!  太 NB 了   
回复 支持 反对

使用道具 举报

46

主题

1565

帖子

1490

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
109
金元
10537
积分
1490
精华
0
注册时间
2008-2-6
QQ
20#
 楼主| 发表于 2012-1-8 22:57 | 只看该作者
asd8016664 发表于 2012-1-8 21:51
我想问 16楼和楼主是同一个人吗 !!!!  太 NB 了

不是,只是一直2個人上一個論壇號而已,這號是樓主的是我同學,整天跟個2B一樣,不說什麽了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

41

主题

532

帖子

540

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
40
金元
3803
积分
540
精华
0
注册时间
2010-12-27
21#
发表于 2012-1-8 23:03 | 只看该作者
我们相信你啊,从你们俩的字体就可以看出来了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

217

主题

2490

帖子

2581

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
168
金元
19092
积分
2581
精华
0
注册时间
2009-1-17
22#
发表于 2012-1-8 23:04 | 只看该作者
本帖最后由 yyt427 于 2012-1-8 23:05 编辑

我期待LZ的第二贴“[讨论] 一直不明白为什么汉化组不能搞个多国语言字幕加汉化”这样好方便学习各国语言啊!


回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

1223

帖子

1310

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
3
金元
12977
积分
1310
精华
0
注册时间
2011-1-3
23#
发表于 2012-1-9 09:26 | 只看该作者
楼主 你也太不体谅汉化组了,这个游戏光对话我看视频都嫌累,别说翻译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

255

帖子

173

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
9
金元
1974
积分
173
精华
0
注册时间
2009-5-4
24#
发表于 2012-1-9 09:29 | 只看该作者
请问楼主为什么不弄一个46个语言综合的,方便我们学期各种语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

824

帖子

668

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5560
积分
668
精华
0
注册时间
2008-8-13
25#
发表于 2012-1-9 09:46 | 只看该作者
电影可以这么搞,可能是因为电影要汉化的东西少,也好排版
回复 支持 反对

使用道具 举报

77

主题

1万

帖子

4万

积分

分区版主

SparkIV 汉化者小特勒...希特勒

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

贡献度
9145
金元
110457
积分
47676
精华
5
注册时间
2009-1-2

3DMer月宫亚由

26#
发表于 2012-1-9 10:01 | 只看该作者
我建议汉化组能搞个72国语言字幕 方便大家学各国语言啊  

无理取闹!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

1485

帖子

1525

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
80
金元
12051
积分
1525
精华
0
注册时间
2010-8-1
27#
发表于 2012-1-9 11:58 | 只看该作者
你应该建议弄成国英双语对白的!省得看字幕
回复 支持 反对

使用道具 举报

35

主题

3179

帖子

2382

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
124
金元
18861
积分
2382
精华
0
注册时间
2010-1-24
28#
发表于 2012-1-9 12:13 | 只看该作者
我觉得楼主这个建议挺好啊~~可惜我不会英语
回复 支持 反对

使用道具 举报

43

主题

1282

帖子

1161

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
103
金元
7490
积分
1161
精华
0
注册时间
2008-3-11
29#
发表于 2012-1-9 12:26 | 只看该作者
       楼主可能对游戏汉化不是很了解。游戏不是视频,只要添加一个图层并设定时间轴就能显示
字幕的。除少部分纯粹以视频方式存储的过场和开头动画(这个或许可以通过直接覆盖数据的方
式制作双语字幕,不过数据对比花的时间对技术组来说也是个噩梦)外,更多的字幕是由程序调
用并实时渲染到屏幕帧上的。调用中程序对字库、显示格式和区域往往有严格的要求,稍有差池
就会发生游戏卡顿、甚至是跳出的Bug。汉化组经常要为调整句长格式,缩减字库容量大伤脑筋。
所以,双语字幕是个好的想法,但实现起来有一定技术困难。

回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

3616

帖子

5410

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
743
金元
24380
积分
5410
精华
0
注册时间
2008-1-10
30#
发表于 2012-1-9 13:01 | 只看该作者
你学英文还打毛汉化~无聊的贴~锁了吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 17:06 , Processed in 0.130916 second(s), 23 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表