3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2772|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[其它] 我承认,我看CCTV5看多了,所以以为是温布尔顿

  [复制链接]

5

主题

194

帖子

304

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
17
金元
2359
积分
304
精华
0
注册时间
2011-2-27
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-7-12 20:39 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 如果我呀 于 2011-7-12 21:37 编辑

看CCTV5看多了....
回复

使用道具 举报

11

主题

593

帖子

811

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
104
金元
3945
积分
811
精华
0
注册时间
2010-9-1
舒服的沙发
发表于 2011-7-12 20:45 | 只看该作者
这两种翻译好像都有。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1968

主题

3621

帖子

9594

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
1692
金元
28163
积分
9594
精华
1
注册时间
2009-10-26
硬硬的板凳
发表于 2011-7-12 20:58 | 只看该作者
我以前比较推崇温布尔顿
但是我现在更喜欢温布尔登,现在互联网的一些翻译温布尔登占了76%,温布顿占了10%,温布尔顿占了14%
其实要翻译根本不是温网,应该是伦敦公开赛....
不过为了真实性~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

3

主题

243

帖子

184

积分

禁止访问

贡献度
18
金元
1716
积分
184
精华
0
注册时间
2004-1-13
冰凉的地板
发表于 2011-7-12 21:16 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

891

帖子

1956

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
326
金元
6522
积分
1956
精华
0
注册时间
2011-3-26
QQ
5#
发表于 2011-7-12 21:26 | 只看该作者
楼主,不不好意思!这是你的问题,因为这个东西官方翻译是温布尔登,我们汉化组没有汉化错误,详情请见:http://baike.baidu.com/view/426164.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

80

主题

3593

帖子

4184

积分

游戏精英

淼㵘—ω—

Rank: 8Rank: 8

贡献度
360
金元
27439
积分
4184
精华
0
注册时间
2009-1-19
6#
发表于 2011-7-12 21:31 | 只看该作者
楼主,音译是不存在对错的,习惯而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

194

帖子

304

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
17
金元
2359
积分
304
精华
0
注册时间
2011-2-27
7#
 楼主| 发表于 2011-7-12 21:32 | 只看该作者
看来我比较推崇温布尔顿,其实应该是伦敦公开赛~3L的比较对
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

179

帖子

99

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
2
金元
1510
积分
99
精华
0
注册时间
2009-9-25
8#
发表于 2011-7-13 01:25 | 只看该作者
4樓和 8樓說得對

還有 Wimbledon 根本沒有官方翻譯 , 那是百度

Wimbledon 在說粵語的地方叫溫布頓
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

446

帖子

396

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
22
金元
3083
积分
396
精华
0
注册时间
2009-8-2

3DMer

9#
发表于 2011-7-13 07:40 | 只看该作者
香港的就是溫布頓。
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

2494

帖子

3508

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
463
金元
16557
积分
3508
精华
0
注册时间
2009-1-16
10#
发表于 2011-7-13 08:17 | 只看该作者
管他呢,反正我都叫温网
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

510

帖子

444

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
28
金元
3919
积分
444
精华
0
注册时间
2008-12-19
11#
发表于 2011-7-13 11:29 | 只看该作者
这个与那个“格林尼治”、“格林威治”一样的问题,怎么翻译都可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

891

帖子

1956

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
326
金元
6522
积分
1956
精华
0
注册时间
2011-3-26
QQ
12#
发表于 2011-7-12 21:26 | 只看该作者
楼主,不不好意思!这是你的问题,因为这个东西官方翻译是温布尔登,我们汉化组没有汉化错误,详情请见:http://baike.baidu.com/view/426164.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

891

帖子

1956

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
326
金元
6522
积分
1956
精华
0
注册时间
2011-3-26
QQ
13#
发表于 2011-7-12 21:26 | 只看该作者
楼主,不不好意思!这是你的问题,因为这个东西官方翻译是温布尔登,我们汉化组没有汉化错误,详情请见:http://baike.baidu.com/view/426164.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 17:17 , Processed in 0.119790 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表