3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2447|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 这个,对汉化的一点意见

  [复制链接]

9

主题

107

帖子

175

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
9
金元
1385
积分
175
精华
0
注册时间
2011-4-23
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-6-7 14:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先感谢汉化组,让我们玩上这么好的游戏。然后就是对汉化的一点意见。这个汉化版本我觉得应该只是一个初翻吧,能保证大意,但是没有经过润色,

举几个例子:“在该牌手的维持开始时”翻译成“在该牌手开始时更好”,

“随机造成x点伤害”翻译成“造成x点伤害”更好 因为x已经确定了,谈不上随机

还有一种类型就是表述不清,比如:“每当牌手使用xx咒语时,你获得1点生命”翻译成:“每当任一牌手使用xx咒语时,你获得1点生命”更为准确。

这个牵扯指代的问题,我想了了想觉得这样更好 目标--这个是指向性的 没问题 牌手翻译成对手,当牌手包括了“你”也就是自己时,翻译成“对手及你” 你不变 这样就只剩下 你 对手 目标 3个指代 去掉牌手 更加简练

剩下的就是语法上的问题了,表被动,所属,关联词等

上面种种牵扯到汉化者得语言功底,素养,灵感等等,我在这里站着说话不腰疼的指出问题是很简单的,但这是希望这款游戏变得更好,拿上一张牌,我们因为其恰当的翻译而感受到美,这样才是最棒的。

另外 发现按钮上的文字超出了按钮的范围,这也是个小问题
回复

使用道具 举报

496

主题

7805

帖子

1万

积分

资深玩家

一句理解可挡万句辱骂。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
2538
金元
9363
积分
11273
精华
9
注册时间
2008-1-4
舒服的沙发
发表于 2011-6-7 15:17 | 只看该作者
凡是有官翻的  基本都是按官翻来的 (因为怕由于基础知识不足造成笑话) 虽然官翻也有很多不靠谱就是了
其实即使是现在 我也有点后悔要做这个入门级万智牌的汉化  不过事已至此  还是把希望寄托于万智牌2012就好

校对润色什么的 是真的做过的  初翻的版本比这个要惨。。。 非常惨

按钮超出问题  属于技术问题  较难解决
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

161

帖子

258

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
22
金元
1699
积分
258
精华
0
注册时间
2008-1-19
硬硬的板凳
发表于 2011-6-7 17:20 | 只看该作者
关于LZ提出的第一句应该是不能改的,upkeep就是指维持,这是万智牌中一个特有的阶段,回合开始不等于维持开始,因为还有重置阶段

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

88

主题

3846

帖子

2325

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
419
金元
6489
积分
2325
精华
0
注册时间
2008-11-4
冰凉的地板
发表于 2011-6-7 17:34 | 只看该作者
回复 2# 乐♂神


  这个还是有意义的,毕竟 需要一个入门教材....

很多瞬间的牌,有汉化都试演了好多次才知道怎么用....
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

256

帖子

252

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
2435
积分
252
精华
0
注册时间
2007-1-3
5#
发表于 2011-6-7 19:50 | 只看该作者
感觉字体有点问题,而且感觉地精和精灵弄混了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

187

帖子

173

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1654
积分
173
精华
0
注册时间
2010-7-3
6#
发表于 2011-6-7 20:01 | 只看该作者
汉化组的已经很辛苦了,谢谢你们,我不能再过多要求你们了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

603

帖子

440

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
29
金元
3844
积分
440
精华
0
注册时间
2009-10-1
7#
发表于 2011-6-7 20:11 | 只看该作者
各种蛋疼其实不是汉化组造成的,而是规则本身,和当年的代理商翻译混乱导致的。。。
比如楼主提到的维持问题,这个有人说过了,维持是指的维持阶段,单纯改成开始时反而会误导玩家。
还有地精妖精精灵什么的-  -我恨死官方翻译版本了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

113

主题

1248

帖子

1367

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
114
金元
9109
积分
1367
精华
0
注册时间
2010-5-9
8#
发表于 2011-6-7 20:52 | 只看该作者
支持汉化!但是也在游戏里看到些很糊弄人的牌!有时候明明按照字面意思理解了 结果牌一出去 就被敌人莫名其妙的丢进坟墓了 悲剧啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

71

主题

6285

帖子

4553

积分

游戏精英

Jace Mao

Rank: 8Rank: 8

贡献度
53
金元
43412
积分
4553
精华
0
注册时间
2003-12-6
9#
发表于 2011-6-7 21:05 | 只看该作者
如果是力求严谨的话,最好是玩英文原版。汉化的目的是最大限度降低门槛,这点已经非常成功了。
学规则看英文原话是最好的,背景故事和剧情倒需要汉化,否则都会无视掉
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1303

帖子

938

积分

超级玩家

卖萌什么的最受不了了喵

Rank: 5Rank: 5

贡献度
34
金元
8021
积分
938
精华
0
注册时间
2010-2-18
10#
发表于 2011-6-8 23:48 | 只看该作者
回复 2# 乐♂神
版主居然还会对这个万智牌的汉化后悔啊。。。
在我看来这个汉化已经成功带动了一大批新手玩家进入万智牌的领域
大大扩展了万智牌的玩家群体
对于汉化组我们感谢都来不及
不知道为啥版主会后悔。。。
真心的感谢汉化组的辛苦工作了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-3-14 09:51 , Processed in 0.129782 second(s), 18 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表