3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2581|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 略微建议下,marker也可以翻译成“神印”来着

[复制链接]

23

主题

1537

帖子

1557

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
103
金元
11452
积分
1557
精华
0
注册时间
2009-10-18
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-2-3 19:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今天看了坍塌的电影,marker上面翻译的是“神印”来着,是记载在当时类基督教的一个宗教上的神圣物体吧……
回复

使用道具 举报

32

主题

1499

帖子

2344

积分

3DM翻译组

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
336
金元
9902
积分
2344
精华
1
注册时间
2009-1-28
舒服的沙发
发表于 2011-2-3 19:16 | 只看该作者
纯路过
只要看得懂,不是机翻就可以了
何必去计较呢。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

1537

帖子

1557

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
103
金元
11452
积分
1557
精华
0
注册时间
2009-10-18
硬硬的板凳
 楼主| 发表于 2011-2-3 19:20 | 只看该作者
那……本身月华我是完全没有问题的……我觉得月华比较好听还……不过不是说下个版本要改的嘛……我觉得比起神碑啊,什么的,大概还是神印接受起来更快……
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

1499

帖子

2344

积分

3DM翻译组

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
336
金元
9902
积分
2344
精华
1
注册时间
2009-1-28
冰凉的地板
发表于 2011-2-3 19:29 | 只看该作者
回复 3# trhyfgh


    其实个人倾向于“月华” 呵呵
“月牙冲天”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-24 20:03 , Processed in 0.132354 second(s), 19 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表