《急难先锋3》汉化进度公示
以下是《急难先锋3》所有文本翻译进度,全部由急难先锋中文网/3DM版主"ranger101"独立跟进,专业名词部分参照4代繁体中文版官方译名执行
字库等技术问题已由鸾霄汉化组友情支援,进度公示如下:
英文文本 | 翻译进度 | 备注 | commands.xml | 100% | 润色校对同步完成 | fail.xml | 100% | 润色校对同步完成 | mainmenu.xml | 100% | 润色校对同步完成 | objectives.xml | 100% | 润色校对同步完成 | strings.xml | 100% | 润色校对同步完成 | missions.xml | 70% | 优先处理《2012》文本 | hints.xml | 100% | 润色校对同步完成 | tutorial.xml | 单人训练课程部分 | 决定加入翻译 | talk.xml | NPC触发对话部分 | 决定加入翻译 | infotexts.xml | 单位百科资料部分仅作参考 | 首版计划暂不加入翻译 | poi.xml | 专业百科资料部分仅作参考 | 首版计划暂不加入翻译 |
《急难先锋2012》汉化进程日志
- 10.10.28 (欧版游戏偷跑第二天)
游戏文本验证已加密,不过技术人员已经解决,英文文本已提取完毕,
文本已经进入翻译阶段,同时技术人员在对字库做最后的测试,我们会公布进一步的消息,敬请关注。
- 10.10.30 (欧版游戏发行第二天)
字库验证也已加密,技术人员已测试无问题,汉化进展顺利,我们会进一步公布具体翻译进度。
- 10.10.31 (欧版游戏发行第三天)
以下是解密后提取的所有实际游戏文本,精翻、润色、校对同步进行,进度公示如下:
文本名称 | 翻译进度 | 完成日期 | 全程负责人 | 备 注 | command.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | events.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | fail.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | gui.xml | 100% | 10.11.01 | ranger101 | | hints.xml | 100% | 10.11.14 | ranger101 | | infotexts.xml | 100% | 10.11.09 | ranger101 | | mainmenu.xml | 100% | 10.11.02 | ranger101 | 已更新1.1 | mission.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | missiontips.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | missiontitles.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | objectives.xml | 100% | 10.11.02 | ranger101 | | score.xml | 100% | 10.11.01 | ranger101 | | strings.xml | 100% | 10.11.04 | ranger101 | 已更新1.1 | supervaward.xml | 100% | 10.11.02 | ranger101 | | supervevents.xml | 100% | 10.11.08 | ranger101 | | superveventsobj.xml | 100% | 10.11.02 | ranger101 | | supervfail.xml | 100% | 10.11.07 | ranger101 | | supervobj.xml | 100% | 10.11.06 | ranger101 | | supervresult.xml | 100% | 10.11.03 | ranger101 | | supervtut.xml | 100% | 10.11.05 | ranger101 | | talk.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | tutorial.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | voices.xml | 100% | 10.10.31 | ranger101 | | 二次校对 | 进行中 | 汉化测试 | 进行中 | |
- 10.11.02 (欧版游戏发行第五天)
汉化进展顺利,详细翻译进度已列表公示,具体更新将反映在上述表格中,敬请留意。
- 10.11.07 (欧版游戏发行第十天)
文本翻译已进入收尾阶段,全部翻译工作预计在下周内结束。
- 10.11.14 (欧版游戏发行第十七天)
我们很高兴的通知各位,《急难先锋2012》的文本翻译工作截至今日已经全部完成,
游戏文本汉化程度达到100%,精翻、润色、初校已经同步完成;
接下来将快速展开二校,同时交给技术人员处理;
我们的汉化包将支持最新的V1.1版本,敬请期待。
http://bbs.3dmgame.com/thread-1577102-1-1.html
- 10.11.23 (欧版游戏发行第二十六天)
游戏更新V1.2升级档后的汉化情势说明:
http://bbs.3dmgame.com/thread-1592498-1-1.html
- 10.11.30 (欧版游戏发行第三十三天)
汉化测试截图公布,目前进展顺利,我们会公布进一步消息,敬请期待:
http://bbs.3dmgame.com/thread-1614028-1-1.html
- 10.12.10(英版游戏上市同一天)
3DM鸾霄&急难先锋中文网《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包以及中文完整硬盘版已经正式发布
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包V1.1正式版(更新修正补丁)
【3DM原创/115网盘】《急难先锋2012》诺亚方舟简体中文完整硬盘修正版(3.82GB)
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包V1.1正式版修正补丁(已更新 进一步解决自由模式跳出BUG)
========================================
急难先锋系列中文化项目组,由于我们只汉化这个游戏系列和相关模组,
为了保证高度精准的翻译质量,欢迎符合以下条件要求的热心人士加入:
· 英语水平达到大学英语六级或更高;
· 对急难先锋有绝对的热情,骨灰和核心玩家优先;
· 完成过急难先锋3代、或者4代、或者最新2012单人游戏任务一半以上,熟悉自由模式游戏;
· 了解国外急难先锋专题站或专题论坛并了解游戏MOD模组;
请将以上基本信息以电子邮件发送至下列
小组联系邮箱:3DMstaff@gmail.com
注明来意及论坛ID,我们将很快与您联系,欢迎加入
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化小组
http://emergency2012.blogbus.com/ |