3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2246|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[心得] 关于汉化的前缀

[复制链接]

3

主题

1067

帖子

1795

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
112
金元
13472
积分
1795
精华
0
注册时间
2007-12-11
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-24 19:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
呃,因为之前是玩的英文版,那几个前缀Ancient, Hellforged, Runic, Glyphic, Draconic, Daemonic有篇专门的帖子介绍了的,打了汉化补丁以后,不清楚是怎么对应的了,在商店里逛了半天,看项链加的魔法类型才得知是以下的对应关系:
Ancient      古代遗民
Hellforged  地狱族
Runic         黑暗族
Glyphic      石像族
Draconic    龙巫族
Daemonic  精灵族

话说这些前缀突然换成中文还真有点不太适应~~~
回复

使用道具 举报

1

主题

218

帖子

252

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
15
金元
1924
积分
252
精华
0
注册时间
2006-9-18
舒服的沙发
发表于 2010-8-24 20:05 | 只看该作者
确实是这样 ...汉化以后物品的种类和前缀太难区分了.我又换回来了.....

如果文字能有间隔应该能改善不少
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 14:59 , Processed in 0.096832 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表