3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1392|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 汉化还会继续改进不?

[复制链接]

32

主题

1421

帖子

1035

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
-2
金元
10426
积分
1035
精华
0
注册时间
2006-4-21
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-22 21:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
感觉里面的有些名词翻译还可以在斟酌一下。比如翻译做“匪徒”的,要是翻译成“劫掠者”也许更符合匪徒的背景?
还有“中国式突击步枪”翻译成“中国制突击步枪”。
这些小细节改下会不会好点,可惜我不会汉化,不然也许我能试试
回复

使用道具 举报

11

主题

2477

帖子

2754

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
356
金元
13298
积分
2754
精华
0
注册时间
2009-11-11
舒服的沙发
发表于 2010-8-22 21:28 | 只看该作者
MOD越来越多,也显出那个汉化版的很多弊端~~~~~··都出新维加斯了,我想他们不可能返工搞什么内核汉化了
某坛子搞得内核汉化我估计也快出了。不行那你就等繁体官方版
回复 支持 反对

使用道具 举报

127

主题

2520

帖子

2845

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
352
金元
14369
积分
2845
精华
0
注册时间
2010-5-26
硬硬的板凳
发表于 2010-8-22 22:49 | 只看该作者
劫掠者很符合荒凉的辐射3啊。哪个坛子搞内核汉化啊?
官方繁体不指望了`````
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-9 11:07 , Processed in 0.097454 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表