3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2339|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[火星] 给3DM汉化组的建议(FALLOUT3)

 关闭 [复制链接]
头像被屏蔽

21

主题

309

帖子

457

积分

禁止发言

贡献度
55
金元
2367
积分
457
精华
0
注册时间
2009-2-24
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-3-5 10:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

0

主题

1157

帖子

2209

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
349
金元
7928
积分
2209
精华
2
注册时间
2005-11-23
QQ
舒服的沙发
发表于 2010-3-5 10:54 | 只看该作者
3DM汉化组已经解散了(或者说分流了) 而且DLC部分不是原3DM汉化组负责的
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

6491

帖子

5385

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
459
金元
35493
积分
5385
精华
0
注册时间
2003-12-13
硬硬的板凳
发表于 2010-3-5 11:00 | 只看该作者
翻译们在翻译的时候看到的只是词条,并没有上下文联系。
举个例子:
#19923   Hold on.
楼主,换成你会怎么翻译……?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1588

帖子

1887

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
124
金元
13912
积分
1887
精华
0
注册时间
2008-11-12
冰凉的地板
发表于 2010-3-5 11:05 | 只看该作者
翻译们在翻译的时候看到的只是词条,并没有上下文联系。
举个例子:
#19923   Hold on.
楼主,换成你会怎么翻译……?
zero17 发表于 2010-3-5 11:00:00

如果是我一定会翻译成举起来[em24]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

21

主题

309

帖子

457

积分

禁止发言

贡献度
55
金元
2367
积分
457
精华
0
注册时间
2009-2-24
5#
 楼主| 发表于 2010-3-5 11:26 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

576

帖子

1451

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
248
金元
4592
积分
1451
精华
0
注册时间
2008-7-18
6#
发表于 2010-3-5 13:45 | 只看该作者

回复 1# spidering 的帖子

楼主体谅下翻译团队吧,质量和速度是不可兼得的..
3DM之所以能这么速度就是因为翻译的时候是兴师动众的..人多了质量也就不齐了..
而且楼主玩游戏的时候可能看着对话唰唰地就过去了,但是汉化起来真的是很累人..其实DLC的汉化工作我也干过一点(做初翻),好多对白自己玩原版的时候也没看过(一个人一句话三个选项,你看只用看一个,你翻得翻三个),翻几百句对白就用几个小时时间..
回复 支持 反对

使用道具 举报

270

主题

9416

帖子

3万

积分

云游仙境

神圣柯曼帝国总参谋长

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
6423
金元
17592
积分
31481
精华
3
注册时间
2009-4-1
7#
发表于 2010-3-5 15:42 | 只看该作者
DCL汉化不是3DM官方汉化的,是祈路大自己汉化的,请尊重他人劳动成果,最后一点3DM是禁止讨论汉化的,所以对该贴锁后下沉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-12 01:55 , Processed in 0.093199 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表