3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5244|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[公告] 关于蒹葭汉化版中亚瑟王石中剑和断钢剑问题的重要说明

[复制链接]

21

主题

1037

帖子

4974

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
1025
金元
8538
积分
4974
精华
2
注册时间
2007-3-2
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-2-6 20:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有朋友提出Excalibur是誓约胜利之剑/王者之剑/断钢剑,而Caliburn才是石中剑(The Sword in theStone),而且Caliburn也不是什么强大力量的剑,只是国王身份的象征,亚瑟王后来折断了Caliburn,,在魔法师梅林的引导下,他来到一个湖畔。湖中的精灵手握着一柄宝剑,并将其举出水面。亚瑟王成为了这柄剑的主人,从此之后他利用这柄宿有精灵之力的神器所向披靡,直至标致着其败亡的卡姆兰之战后,此剑又被送还至湖中精灵的手中。Excalibur是打天下的神剑,拥有强大的魔力,所以才说亚瑟王的一生与两把剑联系在一起。
说我们翻译的把这两把剑混淆了


这点我要重点说明下
这段话的英文原文是
Although you have Excalibur, the most powerful sword of Britannia, which you pulled out of the stone, the magical weapon has lost its powers. But now there might be a way to restore them. You must find the most mysterious being of this ancient land - the Lady of the Lake.
我们的汉化文本是
虽然你拥有断钢剑,从石中拔出的不列颠最强大的宝剑。 但这把武器失去了它的魔法力量。现在有一种方法可能会恢复这把剑的能力。你必须去寻访这片古老的土地上最神秘的存在--湖中仙女。
也就是说并不是我们汉化错了 而是游戏制作团队 自己没弄清楚亚瑟王的传说 把两把剑混淆了 认为是一把剑 我们作为汉化人员 也不能乱改啊............所以悲剧了 这段话说的是石中剑,但是却弄错成断钢剑,我们的汉化人员所以特地在石中剑那儿加了个注释 所以大家看到的是 石中剑(断刚剑)
大家不信 可以自己去看看英文版
另外这个游戏在很多地方都没有严格按照亚瑟王传说来做
我们在汉化的时候 也被雷得不轻............


这一问题 我也收录到
蒹葭汉化组亚瑟王游戏中一些汉化译名的说明 一贴里面了 但是我认为有必要单独发帖说明 同时希望大家继续挑刺http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1107001.html
回复

使用道具 举报

263

主题

4772

帖子

4万

积分

云游仙境

不是路不平,而是你不行!

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
10267
金元
22921
积分
48965
精华
105
注册时间
2008-11-30
舒服的沙发
发表于 2010-2-6 20:18 | 只看该作者
打杂妹,我只能在精神上支持你了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

549

帖子

602

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
40
金元
4416
积分
602
精华
0
注册时间
2009-10-16
硬硬的板凳
发表于 2010-2-6 20:24 | 只看该作者
前排支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

500

帖子

485

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
34
金元
3485
积分
485
精华
0
注册时间
2007-12-16
冰凉的地板
发表于 2010-2-6 20:52 | 只看该作者
哎。。原来还有这么多问题啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

768

帖子

783

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
68
金元
5105
积分
783
精华
0
注册时间
2009-3-11
5#
发表于 2010-2-7 01:40 | 只看该作者
原来如此
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3151

帖子

1万

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
2331
金元
18641
积分
11198
精华
1
注册时间
2009-6-6
6#
发表于 2010-2-7 01:51 | 只看该作者
原来是这样啊
支持一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1007

帖子

1141

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
175
金元
5009
积分
1141
精华
0
注册时间
2008-2-21
7#
发表于 2010-2-7 01:55 | 只看该作者
汉化辛苦了 虽然还没玩 不过这态度就值得佩服
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

700

帖子

773

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
93
金元
4611
积分
773
精华
0
注册时间
2008-7-29
8#
发表于 2010-2-7 08:09 | 只看该作者
漢化組的態度實在令人感動[em04]
絕對支持~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

3

主题

645

帖子

784

积分

禁止访问

贡献度
109
金元
4080
积分
784
精华
0
注册时间
2008-11-9
9#
发表于 2010-2-7 08:56 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

2952

帖子

2487

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
76
金元
21828
积分
2487
精华
0
注册时间
2006-3-26
10#
发表于 2010-2-7 09:20 | 只看该作者
[em09]这种态度实在是认真负责,赞一个~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

414

帖子

451

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
42
金元
2833
积分
451
精华
0
注册时间
2010-1-28
11#
发表于 2010-2-7 18:18 | 只看该作者
原来如此,长见识了
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

590

帖子

663

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
76
金元
3588
积分
663
精华
0
注册时间
2009-9-16
12#
发表于 2010-2-7 19:29 | 只看该作者
这种负责的态度实在赞,话说制作者真乱来啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-1-31 23:53 , Processed in 0.147569 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表