这个游戏换配音的标准是,你能不能听懂语音,因为你根本没有时间看字幕,要一心多用,根本没有心思听语音, ...
楼主为的就是听个响
中配講話沒帶感情 而且很多地方根本對不上 字幕消失了話還沒講完 劇情結束了還在講話 咦~~~~搞得好像零的原版配音是托格先生配得一样~ 你怕是没看过零的介绍吧~它本来就是外星人 说话这个调调很正常的~
原声是英文,所以英文版本会有一些特有的口音梗,会和整个背景有关联,也是整个无主的特色。原声比较好我觉得挺正常的,多语言版本能比原声出彩的可能性太低了,喷月亮圆我觉得也不必要了。
举几个栗子,车站 catch a ride 那个浓浓的西部口音,是因为第一代车站男是制作团队某个员工的声音,因为他口音特别有趣,所以由他来配音,后来这个甚至成了无主之地的标志之一。所以这代虽然换了妹子,还是这个口音。
然后玩家可选这个魔女妹子,说话有点点印度腔,也是西式政治正确,团结了少数族裔。
还有Jakobs的那一对G佬,说话是标准的美式红脖口音,Jakobs的风格也映射红脖喜欢大威力的老式枪械,尚武崇尚用枪说话,也很红脖。
其他语言配音很难传达的这种埋的比较深的梗,而无主之地又是个非常喜欢在各种地方玩梗的游戏,不停原声还是会损失一些乐趣的。 ㊣屁狐狸㊣ 发表于 2019-10-10 10:05
你怕是没看过零的介绍吧~它本来就是外星人 说话这个调调很正常的~
那你有听过原版语音的零吗?也是机器人 为啥不是这个调调=L=?
zhou10230 发表于 2019-9-25 18:31
隔壁暴雪一条龙的中配哪个都听的舒服,就是好多年前的dota2中配也相当出色, 有翻译腔就是翻译腔,不是把 ...
魔兽世界的中文配音听着舒服????石乐志吧!TBC瓦许那个“水就是生命”让我恶心到现在。
听着实在难受,泰坦掉下的中配就很不错。
页:
1
[2]