建议以后不要翻译成“奥德赛” ,可以翻译成“荆途”
本帖最后由 ssswww2008 于 2019-8-29 16:15 编辑odyssey
n. 艰苦的跋涉; 漫长而充满风险的历程;
[例句]The march to Travnik was the final stretch of a 16-hour odyssey.
去特拉夫尼克的这段路是长达16小时艰险旅行的最后一程。
odyssey 英 [ˈɒdəsi] 美 [ˈɑːdəsi]
楼主知道 A Chinese Odyssey吗? 1,《先祖:人类荆途》
2,《先人:猩之懵比》
3,《先祖:成年人游戏》
4,《先猩:人之荆途》
5,《先祖:人类奥德赛》
最后,给我0-19的亚索一个面子,排位不要再ban亚索了,ban亚索的都是深井冰。 先祖:人类的长征 刺客信条:奥德赛 先祖:本田奥德赛 不如阁下对这名意下如何 <刺客教條:猴子>這名字高大上!
页:
[1]