LEIFANG 雷芳 丽凤
为什么不把LEIFANG直接翻译成雷芳 却翻成 丽凤。。。:dizzy::dizzy::dizzy::dizzy::dizzy::dizzy::dizzy::dizzy:
因为他不是用普通话翻译的……貌似是粤语的发音。 :'(:'(:'(:'( 方蕾芳 也还行 官方就叫做丽凤 。。。雷芳只是我们看拼音(英文?)自己翻的 。。。 FoxLive. 发表于 2019-3-3 23:21
人家官方本命就叫“方丽凤”,所谓“雷芳”只是粤语发音的音译,人家根本不叫雷芳 ...
其实我很好奇,方丽凤是中国香港人吗?为啥要用粤语音译.
我看她喜欢吃麻婆豆腐 一直以为是四川那边的.
不是翻译的,人家官方给的名字,就叫方丽凤
wind027 发表于 2019-3-3 23:34
其实我很好奇,方丽凤是中国香港人吗?为啥要用粤语音译.
我看她喜欢吃麻婆豆腐 一直以为是四川那边的 ...
以前都是只有繁中,主要照顾用繁体的区域
wind027 发表于 2019-3-3 23:34
其实我很好奇,方丽凤是中国香港人吗?为啥要用粤语音译.
我看她喜欢吃麻婆豆腐 一直以为是四川那边的 ...
是滴,她就是香港人。
一般称之为 芳
页:
[1]