atheist789 发表于 2018-12-28 18:02

台湾汉化高手nick.exe重新翻译制作《暗黑血统3》繁体中文汉化补丁的进度报告

本帖最后由 atheist789 于 2018-12-28 18:03 编辑

目前能搜集到的信息就是这些。我要说一下这个汉化补丁可不是简单的简转繁,而是完全的重新翻译英文原文,这个汉化补丁的进度应该是过半了。







今天来讲一下关于 Darksiders 里第四位骑士 Strife 的事,如图所见他是图中间的那位,手持双枪,帅到破表的角色,因为不清楚他的角色塑造形象,一直以来我都翻译成 "纷争",但其实我不是很满意这个译名,因为有个 "争" 字跟 "战争" 重复了,以名称来说,最好有各自的用字和特色,好在三代有对他有更多的解释了,我们来看看故事怎么形容他的:Strife. Endless spirit of timeless unrest. You are all that is unsettled in the hearts of that which lives and breathes.对,就是所谓的动荡不安,于是我这次重译成 "纷乱" 了,上面那句翻译就是 "纷乱,永无休止的动荡之心。你是所有生者心中的不安。" 名称与形容完全吻合,之后有空我会把 1,2 的也改一改。

天启四骑士:战争、死亡、愤怒、纷乱。 我的定案大概就这样吧。
其他人有什么看法也可以说说。

另外一提,简体是这样翻译的:"祸乱,骚动不安、永不宁息的灵魂。你是所有生者心中的未竟之事。",说真的,不知所云,前后对不起来,unsettled 也有未解决的意思,但这边明显不是指那个,这大概是对故事前后不了解造成的,不然未竟之事翻得挺好的,但意思错了再好也没用,也是因为这些原因我才决定全部重新翻译的,句子是顺的,但意思完全不对。


























LYC19841208 发表于 2021-4-2 14:02

请问楼主大神,这个繁体汉化是否直接烂尾了?我上该汉化小组官网上发现已经搜不到三代的链接了,,,,,
真心希望能有末世骑士III的繁中补丁,因为三代官中太烂的缘故,我两年前买了游戏以后,到现在一直就没玩过{:3_92:}

remas239 发表于 2021-8-23 00:48

到现在还没出

加林根炒猩红奈恩根 发表于 2021-12-30 01:15

快2022年了,还没出,哎

hx86 发表于 2022-2-11 14:04

2022年了 还没出吗:lol

自嘲莫尽 发表于 2022-5-11 03:29

這個漢化作者的水平不但高而且使用的字體也很棒啊!希望國內漢化的團隊和小組也用點心,不要以為都是微軟字體

leexuutaoao 发表于 2022-5-13 18:12

谢谢分享66666666
支持一下66666666666666666

星、辉 发表于 2022-5-22 15:04

然而2022年了都没出。。

Philchu 发表于 2022-10-9 20:22

2022都快结束了。也没人放出繁体汉化进度。我二代用官方汉化的版本有BUG,改用他汉化的完美过BUG。

Philchu 发表于 2022-10-9 20:23

2022都快结束了。也没人放出繁体汉化进度。我二代用官方汉化的版本有BUG,改用他汉化的完美过BUG。
页: [1]
查看完整版本: 台湾汉化高手nick.exe重新翻译制作《暗黑血统3》繁体中文汉化补丁的进度报告