殛雷々殒月 发表于 2018-5-7 21:01

求大佬给一份永恒之柱1的完整汉化资源

本帖最后由 殛雷々殒月 于 2018-5-7 21:04 编辑

如题,之前下载了这边的论坛上下载了两份资源,一份汉化不完整,版本是v3.04,部分主线任务和1/3的支线任务都是英文的,对于我这个英文渣渣来说太要命了,

后来这个地址http://dl.3dmgame.com/201604/70048.html下载了一份不知为什么,解压的时候一直找不到第4部分的解压包,但是明明就在那边

掌上老虎~ 发表于 2018-5-7 22:23

同求同求同求同求

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29

本帖最后由 ak00129 于 2018-7-12 23:10 编辑

我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下:
1,改自grandsong的版本,源地址如下:https://steamcn.com/forum.php?mod=viewthread&tid=334498
2,用正则替换替换掉所有英文()内容,是翻译者grandsong手贱写了一堆毫无意义的翻译理由。因为是用正则批量替换,可能会有误伤。
2.1,我试图用正则替换掉所有【译注】,结果因为他写的不规范,我正则替换后会文本缺少格式。。。
3,重新整理了界面,并把部分很违和的说话替换成DND格式。
4,修复一轮玩下来看到的许多部分对话错误。
5,魔法书名称和掉落者统一矫正。
6,自己编造的速度、作用范围、持续时间、暴击倍率等新说明。
7,除了刺客的以外,所有角色的主动能力统一四字化,以使界面整齐。
8,所有看得见的英文名中间o全部替换成正常的间隔号。
9,还有很多修改的,忘记了,我改汉化向来是边玩边改,不玩不改。

总之地址,等我上传下,
链接:https://pan.baidu.com/s/1RroIxNvPpypDMKyhl_mzVA 密码:tgv9
使用办法是解压缩cn目录,覆盖以下四个位置
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion1\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion2\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion4\localized\cn
然后是任意一个显示中文的Assembly-CSharp.dll,我用的是本版以下地址的,效果是100级上限、10倍经验,(原版+2dlc通关是80级,318w经验)
http://bbs.3dmgame.com/forum.php ... 6orderby%3Ddateline
你也可以选择贴吧的无调整,只显示的,自己去贴吧找找。

最后感谢grandsong的辛勤汉化,这个版本确实很不错的。

ak00129 发表于 2018-5-8 00:41

顺便贴几个效果图:
1,紧凑、整齐的界面


2,更简练的技能说明(省得每次都要点进技能详细去看伤害)


3,整齐的统统四个字的能力名


4,同类天赋也是疯狂试图对齐


5,要塞的任务和来访重要NPC事件用【】圈起来,防止遗漏



韩信 发表于 2018-5-8 12:23

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29
我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下 ...

那个经常有译注的真的看的头大,消掉实在太好了

ak00129 发表于 2018-5-8 16:40

韩信 发表于 2018-5-8 12:23
那个经常有译注的真的看的头大,消掉实在太好了

译注没有注销掉啊,

我注销掉的的是比如(xxxx,这个怎么翻译怎么翻译)这类。

翻译者统一用英文括弧起来,我用正则表达式删除掉了。

但译注虽然说绝大多数格式是【译注】xxxxx<,但我用正则清理时会误伤格式,只好保留了。

我手动删除了game(就是ui,说明类)文件里的【译注】,对话、剧情里的就没办法了,太多了。

gegewore 发表于 2018-5-10 14:03

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29
我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下 ...

请问是基于他最新的v31版改的吗?还是以前的老版本改的?{:3_61:}

ak00129 发表于 2018-5-10 17:16

gegewore 发表于 2018-5-10 14:03
请问是基于他最新的v31版改的吗?还是以前的老版本改的?

恩,
你不玩2代?

gegewore 发表于 2018-5-10 17:21

ak00129 发表于 2018-5-10 17:16
恩,
你不玩2代?

1玩了再玩2

ff3834012 发表于 2018-5-27 20:40

grandsong应该专门出个文档说自己是怎么汉化的,不应该直接放正文,不少人都提了,但是他就是我行我素,加一堆的注释进去,谢谢楼主进行修改

bugjojo 发表于 2018-7-22 04:31

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29
我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下 ...

\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion1\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion2\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data_expansion4\localized\cn

这4个地方都要重复放一遍你的文件?还是?能详细写下你cn.7z里的几个文件分别放哪吗?

l4g4bp6 发表于 2018-7-27 00:36

bugjojo 发表于 2018-7-22 04:31
\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_data\data\localized\cn
\Pillars of Eternity\PillarsOfEterni ...

ak00129兄说的安装方法步骤错误...刚刚才完成汉化
首先到https://steamcn.com/t334498-1-1
下载「细化安装」你需要「汉化包和程序补丁」里头「中文显示程序补丁」里有Assembly-CSharp.DLL檔,
因為ak00129兄放的连结里头没有中文显示程序补丁,
再来把ak00129兄里头cn资料夹内「text资料夹取出放到他处,最后步骤需要」。

我装终极镜像版,安装路径在C槽,看你用那个版本安装在那,
以下路径Assembly-CSharp.DLL档(改名或后面多--都行 原版备用),
中文显示程序补丁里有Assembly-CSharp.DLL档复制到以下路径,
弄好路径内会有了俩个Assembly-CSharp(中文显示程序补丁)、Assembly-CSharp--(原版)。

1.Paradox Interactive\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\Managed\Assembly-CSharp (Assembly-CSharp--)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
再来把ak00129兄修改版里头「cn资料夹」复制以下路径
1.Paradox Interactive\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data\localized\cn

2.Paradox Interactive\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data_expansion1\localized\cn

3.Paradox Interactive\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data_expansion2\localized\cn
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
最后把ak00129兄「text资料夹」放进expansion2\localized\cn内,以下是放进去之后的路径
Paradox Interactive\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data_expansion2\localized\cn\text

这样就搞定,data_expansion4这个资料夹不需要放,
进游戏开头界面Options(打开)>Language(语言)>简体中文>确定>回到开头界面...中文。

bugjojo 发表于 2018-7-27 13:20

l4g4bp6 发表于 2018-7-27 00:36
ak00129兄说的安装方法步骤错误...刚刚才完成汉化
首先到https://steamcn.com/t334498-1-1
下载「细化安 ...

先谢谢了,其实已经在玩了,发现那个注释其实看习惯了也还挺有趣的,也就开头注释多点,到后面注释很少了。

tc_knight 发表于 2019-1-26 21:08

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29
我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下 ...

大佬 非常喜欢你修改的细节部分,可是分享取消了,,求再开,,,

tc_knight 发表于 2019-1-26 21:10

l4g4bp6 发表于 2018-7-27 00:36
ak00129兄说的安装方法步骤错误...刚刚才完成汉化
首先到https://steamcn.com/t334498-1-1
下载「细化安 ...

同胞你好,ak00129兄的分享失效了,你能否再发一个分享呢,非常感谢!

ak00129 发表于 2019-1-26 21:49

tc_knight 发表于 2019-1-26 21:10
同胞你好,ak00129兄的分享失效了,你能否再发一个分享呢,非常感谢!

我最近在玩2代呀,dlc出完了嘛,下个礼拜有点事忙完了,再回来玩1代,到时改个2代名词的版本,你不急的话,可以等等去忙点过年的事情,我大概下下个礼拜开始玩,打完一轮再丢出来分享。
我可能会从loveisaac666的v1.6版本改,我后来看了,他的版本名词比较统一,替换起来会比较方便,主要是他有些名词本身就是遵照哪个汉化组改过,会省很多工作。

tc_knight 发表于 2019-1-27 09:17

ak00129 发表于 2019-1-26 21:49
我最近在玩2代呀,dlc出完了嘛,下个礼拜有点事忙完了,再回来玩1代,到时改个2代名词的版本,你不急的话 ...

哈哈好,看来大佬你是准备弄个完美版出来啊,我决定咬牙先切英文版来玩,免得各种翻译风格切换会混淆,静等你的修改版啦:handshake

lnwstc 发表于 2019-12-24 10:05

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDSDSD

houtian12136 发表于 2024-6-24 02:56

ak00129 发表于 2018-5-8 00:29
我刚用版上的100级上限,10倍经验,4倍移速过了遍剧情,坐等明天解锁玩2代。

分享我自改的汉化,特点如下 ...

谢谢楼主
页: [1]
查看完整版本: 求大佬给一份永恒之柱1的完整汉化资源