pitt85 发表于 2017-3-20 14:24

汉化不校对的吗?

入了正才晓得这汉化质量感人,看上去感觉比机翻好,英文较多但不影响理解,像是翻译了一遍没校对润色的粗翻,既然大部分工作都做了,希望大妈能更新下汉化,谢谢。
游戏代全战系列的游戏汉化的质量都没的说,左贤王,蒹葭汉化组都很厉害,现在他们不在了,只有大妈还坚持汉化这游戏,真心希望大妈好好干。

deailtell 发表于 2017-3-20 18:51

楼主别拿别人的果实还要抱怨别人的质量,3dm那些翻译都是不收报酬的。
楼主要精益求精的话为何不自己翻译呢,再说了不觉得观点很矛盾么。
英文不多不影响理解那这么在乎翻译是怎样?
矫情?还是楼主是隔壁派来刷存在的呢

1745943 发表于 2017-3-20 19:27

deailtell 发表于 2017-3-20 18:51
楼主别拿别人的果实还要抱怨别人的质量,3dm那些翻译都是不收报酬的。
楼主要精益求精的话为何不自己翻译呢 ...

人家不过提个意见而已,又没水又没骂,没必要过激这样攻击人家。
翻译组是拿网站报酬的,网站是靠流量拿报酬的。大家是个共同的利益体。谁都不能分割谁。
论坛本来就是讨论的地方,就连汉化组发出来的时候都让大家帮忙测试找出BUG和漏翻的问题。到你这就不行了。
在说了楼主是05年注册的,要是隔壁来水的也不会在这么冷的帖子里水。

z08645280 发表于 2017-3-21 07:16

的确~这个翻译得好尴尬啊~

比如~巴托利亚~有个BUFF叫~女士的祝福~

:L

lyclyc12345 发表于 2017-3-21 11:07

deailtell 发表于 2017-3-20 18:51
楼主别拿别人的果实还要抱怨别人的质量,3dm那些翻译都是不收报酬的。
楼主要精益求精的话为何不自己翻译呢 ...

别放屁了!
谁告诉你不收报酬的??

自己去汉化错误反馈帖子里看去!
页: [1]
查看完整版本: 汉化不校对的吗?