这次辐射3的汉化能不能做成双语同屏显示的?
主要是考虑到时间紧任务急,如果在润色不充分的情况下先出了预览汉化版,使用双语同屏显示方便大家进行游戏,毕竟大家都有一定的英语基础,如果汉语不通顺也可以依靠英语理解,然后在进行润色深加工出完美汉化版,不知道双语显示的技术难度大不大. 大,影响游戏视觉 全中文就行了...还双语,显得乱。 个人认为没这个必要,中文就中文~ 难度高吧,这不像视频加字幕那么简单。 别个汉化组添麻烦了 就像看大片的时候,有双语字幕可以自己结合语境理解,毕竟有的时候翻译有点这样那样的小问题,咱们一般人听力又不太过关,就靠英语字幕了,另外还可以学点英语,我只是提个建议. .....双语的话 你觉得放的下么。。。你当看电影呢。。。 搂着建议不错,有助于考六级。但是遇到很多剧情选项的时候,岂不是要拉好长的滚动条了。 ……其实我也好像要这种效果的说……
不过,引擎啊……引擎……~~~~ 在我的认知范围内,应该不行,如果汉化的文本长度超过了原来的文本长度,应该会出现问题的。如果是用的文本指针的话,可能可以,不过很麻烦的。 嘿,楼主老兄!我们这是在游戏,不是在上英语课?终于不用靠英语了,还是让我们离那东西远点,享受下快乐吧! 楼主可以用两台电脑同时玩, 一台英文版,一台汉化版. 郁闷,LZ以为人人都跟你一样有英语基础?我英文一巧不通.小学英语我都念不上5个单词. 双语严重影响美观,我觉得还是算了。 原帖由 vagabond3 于 2008-10-29 22:46:00 发表
楼主可以用两台电脑同时玩, 一台英文版,一台汉化版.
lol
good idea~~ 我觉得这个纯粹浪费资源。还是单中文的好吧。想学英文有的是其他办法:看美剧。看英文论坛。看英文报纸。 其实我也好像要这种效果的说,只是想而已。哈哈
页:
[1]