=w=真的挺佩服那些不懂汉字和日文,又很喜欢日文文化的老外的
{:3_100:}人名,地名,建筑。。什么都是一长串的罗马音字母,简直了卧槽,我竟然没看明白!似懂非懂!{:3_94:} 我去,不汉化能玩?? 这又不是老外喜欢所以暗荣大发慈悲在欧美发pc的。。。有什么好佩服的 这也是官方英化好不好 本帖最后由 dokidoki 于 2015-9-30 14:19 编辑
欧美老外接触到的日文读物大致是这样的
{:3_100:}感觉非常难以理解
这是啥米? {:3_124:} 这个不难认,人名和地名都用大写字母开头,你算不了解其意义也没关系,只需要知道这表示什么就可以了,中韩日三种文字在英语中都用不同的表达方式,最直接的就是音译,略读一下便可 samaelelf 发表于 2015-9-30 14:24 static/image/common/back.gif
这是啥米?
The Art of Japanese Garden (Art Architecture Nature Ebook)
介绍日本园林的
{:3_118:}
gmybdwok 发表于 2015-9-30 14:29 static/image/common/back.gif
这个不难认,人名和地名都用大写字母开头,你算不了解其意义也没关系,只需要知道这表示什么就可以了,中韩 ...
{:3_111:}亲的头像好好玩 呼呼 虽然知道读音 但是总觉得少了点什么 看不到汉字不舒服呀
dokidoki 发表于 2015-9-30 14:34 static/image/common/back.gif
The Art of Japanese Garden (Art Architecture Nature Ebook)
介绍日本园林的
哦~ 原来就是不可思议的园林嘛~
{:3_149:}
samaelelf 发表于 2015-9-30 14:43 static/image/common/back.gif
哦~ 原来就是不可思议的园林嘛~
{:3_123:}是不是呀。。。我刚才看了个试玩视频看到各种字母就醉了
那你觉得我那喜欢茶道的德国同学和我讨论古诗的时候,是啥心情呢? nathwax24 发表于 2015-9-30 15:11 static/image/common/back.gif
那你觉得我那喜欢茶道的德国同学和我讨论古诗的时候,是啥心情呢?
{:3_93:}没读过原诗的话,基本是没可能理解诗句的意思的,虽然可以翻译的很美,但是和原文还是有所出入
哎 英文里的日本人名和地名是硬伤,根本看不懂 再好的游戏也不玩没汉化的 dokidoki 发表于 2015-9-30 15:16 static/image/common/back.gif
没读过原诗的话,基本是没可能理解诗句的意思的,虽然可以翻译的很美,但是和原文还是有所出入
...
所以他读的是原诗啊,他的古汉语水平是很高的。
好水的贴,纯路过。。。 仅看5L的节选不是很明显啊,整体上都是介绍日本形成与改朝换代的简史的。 估计就跟我们看俄罗斯的文章差不多,什么XX琴科,XX罗夫,XX斯基.
另外,口袋妖怪这游戏,我觉得才是真TM难懂!!!!! 我估计英语老师也得跪!那技能名字,精灵名字,简直是TM英语10级水准的. {:3_94:}汉字比英文字母好看 我也觉得- -求日版。。 英版看的比日版费劲多了。。 too many engilsh
totally cannot read
其实学过日语就知道,读音有的时候比汉字好认…… 清醒吧,虽然一长串但是很容易拼读,又一般英语水平的都能读出来,你还没看过印度人和泰国人的名字,那真叫一个呵呵,,,,,无从下口 有毛好佩服的,有时间还不如多学学英语。妈蛋的12月还要考四级
页:
[1]