希尔比维斯 发表于 2015-9-2 09:17

hzk11o11k11o 发表于 2015-9-2 07:22 static/image/common/back.gif
刺客信条2那个年代,蒹葭还没走

刺客2不是蒹葭,是吉猪带领的轩辕汉化组,质量效应2和刺客信条2都是汉化的非常优秀。

赤蝎扎克 发表于 2015-9-2 09:19

我差点笑出声

453071681 发表于 2015-9-2 09:34

。。。。。五毛拿好。。。。再见

346157874 发表于 2015-9-2 09:38

官方汉化没问题 但官方习惯"某些地方"不汉化的 就之前放出的官方汉化图上还有不少英文 若3DM把那些英文也汉化就差不多了

脂肪杀手 发表于 2015-9-2 09:39

真好笑。玩着官方的中文挑刺。

badistuta2 发表于 2015-9-2 10:33

你哪个位面的人?已经玩到官方中文了,真么牛逼?

a9876504a 发表于 2015-9-2 10:35

五毛拿好。。。。再见

yangyang233 发表于 2015-9-2 10:36

您是玩完刺客2的汉化后直接来这的吧,都几个世代了,早大变样了。

是老子我 发表于 2015-9-2 10:39

不知lz有没有见识过蝙蝠侠的汉化!

conneyzyx 发表于 2015-9-2 10:49

   PS4上的恶龙斗勇者,如龙,我都玩了,翻译的真心不错的。人家那个是人工翻译的,3DM什么都是先机翻再慢慢校对,能一样吗。

land_z 发表于 2015-9-2 10:50

贴吧来的,无疑。 那边都在说官方汉化不好

conneyzyx 发表于 2015-9-2 10:54

    反正我玩了很多官方中文的游戏,还真么觉得不好过。

kelvinleung2010 发表于 2015-9-2 11:00

你知道甚麼叫翻譯???
页: 1 [2]
查看完整版本: 官方中文翻译好像不是很好,期待3DM汉化的质量