erick11elm 发表于 2015-9-1 10:13

关于轩辕汉化的名字是用港版还是台版

LZ在28号晚上下的第一个汉化版本(菜单版),发现用的是台版的姓名,作为一个海贼王铁粉,一直看路飞长大,玩游戏的时候变成了鲁夫确实太过憋屈,今日看到4.0的汉化版截图既有鲁夫的也有路飞的,想问一下在用朋友,这个是简繁两版不同的译名吗?路飞是简版的吗?

xun_chen_1 发表于 2015-9-1 10:14

同好奇,帮顶~~~~~~~~~

刘地狼 发表于 2015-9-1 10:18

汉化4.0译名是混乱的    有人已经提建议了   而且柔软已经知道了下一个版本应该就能分开了http://bbs.3dmgame.com/thread-4905107-1-1.html

644087958 发表于 2016-2-22 16:19

可以唷,大胸弟
页: [1]
查看完整版本: 关于轩辕汉化的名字是用港版还是台版